Salmos 100

John Wycliffe Bible (WYCLIFFE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The titil of the hundrid salm. `The salm of Dauid. Lord, Y schal synge to thee; merci and doom.
1 Aclamem ao S enhor todos os habitantes da terra!
2 I schal synge, and Y schal vndurstonde in a weie with out wem; whanne thou schalt come to me. I yede perfitli in the innocence of myn herte; in the myddil of myn hous.
2 Sirvam ao S enhor com alegria, apresentem-se diante dele com cânticos.
3 I settide not forth bifore myn iyen an vniust thing; Y hatide hem that maden trespassyngis.
3 Reconheçam que o S enhor é Deus! Ele nos criou e a ele pertencemos; somos seu povo, o rebanho que ele pastoreia.
4 A schrewide herte cleuede not to me; Y knewe not a wickid man bowynge awei fro me.
4 Entrem por suas portas com ações de graças e, em seus pátios, com cânticos de louvor; deem-lhe graças e louvem o seu nome.
5 I pursuede hym; that bacbitide priueli his neiybore. With the proude iye and an herte vnable to be fillid; Y eet not with this.
5 Pois o S enhor é bom! Seu amor dura para sempre, e sua fidelidade, por todas as gerações.
6 Myn iyen weren to the feithful men of erthe, that thei sitte with me; he that yede in a weie with out wem, mynystride to me.
6 — ausente —
7 He that doith pride, schal not dwelle in the myddil of myn hous; he that spekith wickid thingis, seruede not in the siyt of myn iyen.
7 — ausente —
8 In the morutid Y killide alle the synners of erthe; that Y schulde leese fro the citee of the Lord alle men worchynge wickidnesse.
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 100, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.