Jó 8
John Wycliffe Bible (WYCLIFFE) vs NTLH
1 Sotheli Baldath Suytes answeride, and seide,
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 Hou longe schalt thou speke siche thingis? The spirit of the word of thi mouth is manyfold.
2 “Até quando você, Jó, vai falar assim? Até quando as suas palavras serão como um vento forte?
3 Whether God supplauntith, `ethir disseyueth, doom, and whether Almyyti God distrieth that, that is iust?
3 Será que Deus torceria a justiça? Será que o Todo-Poderoso faria o que não é direito?
4 Yhe, thouy thi sones synneden ayens hym, and he lefte hem in the hond of her wickidnesse;
4 Decerto os seus filhos pecaram contra Deus, e ele os castigou como mereciam.
5 netheles, if thou risist eerli to God, and bisechist `Almyyti God, if thou goist clene and riytful,
5 Agora volte para Deus e ore ao Todo-Poderoso.
6 anoon he schal wake fulli to thee, and schal make pesible the dwellyng place of thi ryytfulnesse;
6 Se você é mesmo puro e honesto, Deus virá logo ajudá-lo e lhe dará de novo o lar que você merece.
7 in so miche that thi formere thingis weren litil, and that thi laste thingis be multiplied greetli.
7 A riqueza que você perdeu não será nada comparada com o que Deus lhe dará depois.
8 For whi, axe thou the formere generacioun, and seke thou diligentli the mynde of fadris. For we ben men of yistirdai, and `kunnen not; for oure daies ben as schadewe on the erthe.
8 “Faça perguntas aos nossos antepassados; aprenda com a experiência deles.
9 — ausente —
9 Pois nós nascemos ontem e não sabemos nada; os nossos dias na terra passam como a sombra.
10 And thei schulen teche thee, thei schulen speke to thee, and of her herte thei schulen bring forth spechis.
10 Deixe que os nossos antepassados falem a você e o ensinem. Da sua experiência eles dirão isto:
11 Whether a rusche may lyue with out moysture? ethir a spier `may wexe with out watir?
11 ‘Será que a taboa pode crescer fora do brejo ou o
12 Whanne it is yit in the flour, nethir is takun with hond, it wexeth drie bifor alle erbis.
12 Verdes ainda e mesmo sem serem cortados, eles secam antes das outras ervas.
13 So the weies of alle men, that foryeten God; and the hope of an ypocrite schal perische.
13 Assim acontece com os que esquecem de Deus; assim dá em nada a esperança dos maus.
14 His cowardise schal not plese hym, and his trist schal be as a web of yreyns.
14 A segurança deles é um fio de linha; a sua confiança é como uma teia de aranha.
15 He schal leene, `ether reste, on his hows, and it schal not stonde; he schal vndursette it, and it schal not rise togidere.
15 Eles se apoiam na teia, mas ela não aguenta; agarram o fio, mas não conseguem ficar de pé.’
16 The rusche semeth moist, bifor that the sunne come; and in the risyng of the sunne the seed therof schal go out.
16 “Os maus crescem como ervas ao sol que se espalham pelo jardim.
17 Rootis therof schulen be maad thicke on an heep of stoonys, and it schal dwelle among stoonys.
17 As suas raízes se enroscam nas pedras, se agarram nas rochas,
18 If a man drawith it out of `his place, his place schal denye it, and schal seie, Y knowe thee not.
18 mas, se alguém as arranca, ninguém vai nem saber que estiveram naquele lugar.
19 For this is the gladnesse of his weie, that eft othere ruschis springe out of the erthe.
19 É nisso que dá a vida alegre dos maus; chegam outras pessoas e tomam o lugar deles.
20 Forsothe God schal not caste a wei a symple man, nethir schal dresse hond to wickid men;
20 “Esteja certo de que Deus não abandona as pessoas honestas, nem dá a mão para ajudar os maus.
21 til thi mouth be fillid with leiytir, and thi lippis with hertli song.
21 Ele fará você rir de novo e dar gritos de alegria;
22 Thei that haten thee schulen be clothid with schenschip; and the tabernacle of wickid men schal not stonde.
22 mas os seus inimigos vão viver na confusão, e as casas dos maus serão destruídas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.