1 Crônicas 24

John Wycliffe Bible (WYCLIFFE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Forsothe to the sones of Aaron these porciouns schulen be; the sones of Aaron weren Nadab, and Abyud, Eleazar, and Ythamar;
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 but Nadab and Abyud weren deed with out fre children bifor her fadir, and Eleazar and Ythamar weren set in presthod.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 And Dauith departide hem, that is, Sadoch, of the sones of Eleazar, and Achymelech, of the sones of Ithamar, by her whiles and seruyce;
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 and the sones of Eleazar weren founden many mo in the men princes, than the sones of Ythamar. Forsothe he departide to hem, that is, to the sones of Eleazar, sixtene prynces bi meynees; and to the sones of Ythamar eiyte prynces bi her meynees and howsis.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 Sotheli he departide euer eithir meynees among hem silf bi lottis; for there weren princes of the seyntuarye, and princes of the hows of God, as wel of the sones of Eleazar as of the sones of Ithamar.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 And Semeye, the sone of Nathanael, a scribe of the lynage of Leuy, discriuede hem bifore the king and pryncis, and bifor Sadoch, the preest, and Achymelech, the sone of Abiathar, and to the prynces of meynees of the preestis and of the dekenes; he discriuyde oon hows of Eleazar, that was souereyn to othere, and `the tother hows of Ithamar, that hadde othere vndir hym.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 Forsothe the firste lot yede out to Joiarib, the secounde to Jedeie,
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 the thridde to Aharym, the fourthe to Seorym,
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 the fyuethe to Melchie,
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 the sixte to Maynan, the seuenthe to Accos,
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 the eiythe to Abia, the nynthe to Hieusu, the tenthe to Sechema, the elleuenthe to Eliasib,
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 the tweluethe to Jacyn,
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 the thrittenthe to Opha, the fourtenthe to Isbaal,
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 the fiftenthe to Abelga, the sixtenthe to Emmer,
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 the seuententhe to Ezir, the eiytenthe to Ahapses, the nyntenthe to Pheseye,
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 the twentithe to Jezechel,
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 the oon and twentithe to Jachym, the two and twentithe to Gamul, the thre and twentithe to Dalayam,
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 the foure and twentithe to Mazzian.
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 These weren the whilis of hem bi her mynysteries, that thei entre in to the hows of God, and bi her custom vndur the hond of Aaron, her fadir, as the Lord God of Israel comaundide.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 Forsothe Sebahel was prince of the sones of Leuy that weren resydue, of the sones of Amram; and the sone of Sebahel was Jedeie;
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 also Jesie was prince of the sones of Roobie.
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 Sotheli Salomoth was prince of Isaaris; and the sone of Salamoth was Janadiath;
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 and his firste sone was Jeriuans, `Amarie the secounde, Azihel the thridde, `Jethmoan the fourthe.
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 The sone of Ozihel was Mycha; the sone of Mycha was Samyr;
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 the brother of Mycha was Jesia; and the sone of Jesia was Zacharie.
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 The sones of Merary weren Mooli and Musi; the sone of Josyan was Bennon;
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 and the sone of Merarie was Ozian, and Soen, and Zaccur, and Hebri.
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 Sotheli the sone of Mooli was Eleazar, that hadde not fre sones; forsothe the sone of Cys was Jeremyhel;
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 the sones of Musy weren Mooli,
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 Eder, Jerymuth. These weren the sones of Leuy, bi the housis of her meynees.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 Also and thei senten lottis ayens her britheren, the sones of Aaron, bifor Dauid the kyng, and bifor Sadoch, and Achymelech, and the princes of meynees of preestis and of dekenes; lot departide euenli alle, bothe the gretter and the lesse.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.