Salmos 85
John Wycliffe Bible (WYC) vs VC
1 The `title of the fyue and eiytetithe salm. The preier of Dauid. Lord, bowe doun thin eere, and here me; for Y am nedi and pore.
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Fostes propício, Senhor, à vossa terra; restabelecestes a sorte de Jacó.
2 Kepe thou my lijf, for Y am holi; my God, make thou saaf thi seruaunt hopynge in thee.
2 A iniqüidade de vosso povo perdoastes, foram por vós cobertos seus pecados.
3 Lord, haue thou merci on me, for Y criede al day to thee;
3 Aplacastes toda a vossa cólera, refreastes o furor de vossa ira.
4 make thou glad the soule of thi seruaunt, for whi, Lord, Y haue reisid my soule to thee.
4 Restaurai-nos, ó Deus, nosso salvador, ponde termo à indignação que tínheis contra nós.
5 For thou, Lord, art swete and mylde; and of myche merci to alle men inwardli clepynge thee.
5 Acaso será eterna contra nós a vossa cólera? Estendereis vossa ira sobre todas as gerações?
6 Lord, perseyue thou my preier with eeris; and yyue thou tente to the vois of my bisechyng.
6 Não nos restituireis a vida, para que vosso povo se rejubile em vós?
7 In the dai of my tribulacioun Y criede to thee; for thou herdist me.
7 Mostrai-nos, Senhor, a vossa misericórdia, e dai-nos a vossa salvação.
8 Lord, noon among goddis is lijk thee; and noon is euene to thi werkis.
8 Escutarei o que diz o Senhor Deus, porque ele diz palavras de paz ao seu povo, para seus fiéis, e àqueles cujos corações se voltam para ele.
9 Lord, alle folkis, whiche euere thou madist, schulen come, and worschipe bifore thee; and thei schulen glorifie thi name.
9 Sim, sua salvação está bem perto dos que o temem, de sorte que sua glória retornará à nossa terra.
10 For thou art ful greet, and makinge merueils; thou art God aloone.
10 A bondade e a fidelidade outra vez se irão unir, a justiça e a paz de novo se darão as mãos.
11 Lord, lede thou me forth in thi weie, and Y schal entre in thi treuthe; myn herte be glad, that it drede thi name.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará do alto do céu.
12 Mi Lord God, Y schal knouleche to thee in al myn herte; and Y schal glorifie thi name withouten ende.
12 Enfim, o Senhor nos dará seus benefícios, e nossa terra produzirá seu fruto.
13 For thi merci is greet on me; and thou deliueridist my soule fro the lower helle.
13 A justiça caminhará diante dele, e a felicidade lhe seguirá os passos.
14 God, wickid men han rise vp on me; and the synagoge of myyti men han souyt my lijf; and thei han not set forth thee in her siyt.
14 — ausente —
15 And thou, Lord God, doynge merci, and merciful; pacient, and of myche merci, and sothefast.
15 — ausente —
16 Biholde on me, and haue mercy on me, yyue thou the empire to thi child; and make thou saaf the sone of thin handmayden.
16 — ausente —
17 Make thou with me a signe in good, that thei se, that haten me, and be aschamed; for thou, Lord, hast helpid me, and hast coumfortid me.
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.