Salmos 85

John Wycliffe Bible (WYC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The `title of the fyue and eiytetithe salm. The preier of Dauid. Lord, bowe doun thin eere, and here me; for Y am nedi and pore.
1 S enhor , abençoaste a tua terra; restauraste a condição de Israel.
2 Kepe thou my lijf, for Y am holi; my God, make thou saaf thi seruaunt hopynge in thee.
2 Perdoaste a culpa do teu povo; cobriste todos os seus pecados. Interlúdio
3 Lord, haue thou merci on me, for Y criede al day to thee;
3 Reprimiste tua fúria, sim, refreaste tua ira ardente.
4 make thou glad the soule of thi seruaunt, for whi, Lord, Y haue reisid my soule to thee.
4 Agora, ó Deus de nossa salvação, restaura-nos; deixa de lado tua ira contra nós.
5 For thou, Lord, art swete and mylde; and of myche merci to alle men inwardli clepynge thee.
5 Ficarás indignado conosco para sempre? Prolongarás tua ira por todas as gerações?
6 Lord, perseyue thou my preier with eeris; and yyue thou tente to the vois of my bisechyng.
6 Não nos reanimarás, para que o teu povo se alegre em ti?
7 In the dai of my tribulacioun Y criede to thee; for thou herdist me.
7 Mostra-nos o teu amor, S enhor , e concede-nos a tua salvação.
8 Lord, noon among goddis is lijk thee; and noon is euene to thi werkis.
8 Ouço com atenção o que Deus, o S enhor , diz, pois ele fala de paz a seu povo fiel; que não voltem, porém, a seus caminhos insensatos.
9 Lord, alle folkis, whiche euere thou madist, schulen come, and worschipe bifore thee; and thei schulen glorifie thi name.
9 Certamente sua salvação está perto dos que o temem; então nossa terra se encherá de sua glória.
10 For thou art ful greet, and makinge merueils; thou art God aloone.
10 O amor e a verdade se encontraram, a justiça e a paz se beijaram.
11 Lord, lede thou me forth in thi weie, and Y schal entre in thi treuthe; myn herte be glad, that it drede thi name.
11 A verdade brota da terra, e a justiça sorri dos céus.
12 Mi Lord God, Y schal knouleche to thee in al myn herte; and Y schal glorifie thi name withouten ende.
12 Sim, o S enhor dará suas bênçãos; nossa terra produzirá uma farta colheita.
13 For thi merci is greet on me; and thou deliueridist my soule fro the lower helle.
13 A justiça vai adiante dele e prepara o caminho para os seus passos.
14 God, wickid men han rise vp on me; and the synagoge of myyti men han souyt my lijf; and thei han not set forth thee in her siyt.
14 — ausente —
15 And thou, Lord God, doynge merci, and merciful; pacient, and of myche merci, and sothefast.
15 — ausente —
16 Biholde on me, and haue mercy on me, yyue thou the empire to thi child; and make thou saaf the sone of thin handmayden.
16 — ausente —
17 Make thou with me a signe in good, that thei se, that haten me, and be aschamed; for thou, Lord, hast helpid me, and hast coumfortid me.
17 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.