Salmos 82

John Wycliffe Bible (WYC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 The title of the two and eiytetithe salm. The song of the salm of Asaph.
1 Deus toma o seu lugar na reunião dos deuses e no meio deles dá a sua sentença:
2 God, who schal be lijk thee? God, be thou not stille, nether be thou peesid.
2 “Vocês precisam parar de julgar injustamente e de estar do lado dos maus.
3 For lo! thin enemyes sowneden; and thei that haten thee reisiden the heed.
3 Defendam os direitos dos pobres e dos órfãos; sejam justos com os aflitos e os necessitados.
4 Thei maden a wickid counsel on thi puple; and thei thouyten ayens thi seyntis.
4 Socorram os humildes e os pobres e os salvem do poder dos maus.
5 Thei seiden, Come ye, and leese we hem fro the folk; and the name of Israel be no more hadde in mynde.
5 “Vocês são ignorantes, não entendem nada; vocês vivem na escuridão. As bases da estão abaladas.
6 For thei thouyten with oon acord;
6 Eu disse: ‘Vocês são deuses; todos vocês são filhos do Deus Altíssimo.
7 the tabernaclis of Ydumeys, and men of Ismael disposiden a testament togidere ayens thee. Moab, and Agarenus, Jebal, and Amon, and Amalech;
7 Porém morrerão como os homens comuns morrem; a vida de vocês acabará como a de qualquer príncipe.’ ”
8 alienys with hem that dwellen in Tyre.
8 Vem, ó Deus, e governa o mundo, pois todas as nações são tuas!
9 For Assur cometh with hem; thei ben maad in to help to the sones of Loth.
9 — ausente —
10 Make thou to hem as to Madian, and Sisara; as to Jabyn in the stronde of Sison.
10 — ausente —
11 Thei perischiden in Endor; thei weren maad as a toord of erthe.
11 — ausente —
12 Putte thou the prynces of hem as Oreb and Zeb; and Zebee and Salmana. Alle the princis of hem, that seiden;
12 — ausente —
13 Holde we bi eritage the seyntuarie of God.
13 — ausente —
14 My God, putte thou hem as a whele; and as stobil bifor the face of the wynde.
14 — ausente —
15 As fier that brenneth a wode; and as flawme brynnynge hillis.
15 — ausente —
16 So thou schalt pursue hem in thi tempeste; and thou schalt disturble hem in thin ire.
16 — ausente —
17 Lord, fille thou the faces of hem with schenschipe; and thei schulen seke thi name.
17 — ausente —
18 Be thei aschamed, and be thei disturblid in to world of world; and be thei schent and perische thei.
18 — ausente —
19 And knowe thei, that the Lord is name to thee; thou aloone art the hiyeste in ech lond.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 82, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.