Salmos 5
John Wycliffe Bible (WYC) vs NAA
1 The title of the fyuethe salm. To the ouercomere on the eritagis, the song of Dauid.
1 Dá ouvidos, Senhor , às minhas palavras e acode ao meu gemido.
2 Lord, perseyue thou my wordis with eeris; vndurstonde thou my cry.
2 Escuta, Rei meu e Deus meu, a minha voz que clama, pois a ti é que imploro.
3 Mi kyng, and my God; yyue thou tent to the vois of my preier.
3 De manhã, Senhor , ouves a minha voz; de manhã te apresento a minha oração e fico esperando.
4 For, Lord, Y schal preie to thee; here thou eerly my vois.
4 Pois tu não és Deus que se agrade com a iniquidade, e contigo não subsiste o mal.
5 Eerli Y schal stonde nyy thee, and Y schal se; for thou art God not willynge wickidnesse.
5 Os arrogantes não permanecerão na tua presença; odeias todos os que praticam a iniquidade.
6 Nethir an yuel willid man schal dwelle bisidis thee; nethir vniust men schulen dwelle bifor thin iyen.
6 Tu destróis os que proferem mentira; o e o fraudulento.
7 Thou hatist alle that worchen wickidnesse; thou schalt leese alle that speken leesyng. The Lord schal holde abhomynable a manquellere, and gileful man.
7 Eu, porém, pela riqueza da tua misericórdia, entrarei na tua casa e me prostrarei diante do teu santo templo, no teu temor.
8 But, Lord, in the multitude of thi merci Y schal entre in to thin hows; Y schal worschipe to thin hooli temple in thi drede.
8 Senhor , guia-me na tua justiça, por causa dos meus adversários; endireita diante de mim o teu caminho.
9 Lord, lede thou forth me in thi riytfulnesse for myn enemyes; dresse thou my weie in thi siyt.
9 Porque na boca dos meus adversários não há sinceridade; o íntimo deles está cheio de crimes; a garganta deles é sepulcro aberto, e com a língua lisonjeiam.
10 For whi treuthe is not in her mouth; her herte is veyn.
10 Declara-os culpados, ó Deus; que eles caiam por seus próprios planos. Rejeita-os por causa de suas muitas transgressões, pois se rebelaram contra ti.
11 Her throte is an opyn sepulcre, thei diden gilefuli with her tungis; God, deme thou hem. Falle thei doun fro her thouytis, vp the multitude of her wickidnessis caste thou hem doun; for, Lord, thei han terrid thee to ire. And alle that hopen in thee, be glad; thei schulen make fulli ioye with outen ende, and thou schalt dwelle in hem.
11 Mas alegrem-se todos os que confiam em ti; cantem de júbilo para sempre, porque tu os defendes; e em ti se gloriem os que amam o teu nome.
12 And alle that louen thi name schulen haue glorie in thee;
12 Pois tu, Senhor , abençoas o justo e, como escudo, o cercas da tua bondade.
13 for thou schalt blesse a iust man. Lord, thou hast corouned vs, as with the scheeld of thi good wille.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.