Salmos 24

John Wycliffe Bible (WYC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 The title of the foure and twentithe salm. To Dauid.
1 Do Senhor é a terra e a sua plenitude, o mundo e aqueles que nele habitam.
2 Lord, to thee Y haue reisid my soule; my God, Y truste in thee, be Y not aschamed.
2 Porque ele a fundou sobre os mares e a firmou sobre os rios.
3 Nethir myn enemyes scorne me; for alle men that suffren thee schulen not be schent.
3 Quem subirá ao monte do Senhor ou quem estará no seu lugar santo?
4 Alle men doynge wickyd thingis superfluli; be schent. Lord, schewe thou thi weies to me; and teche thou me thi pathis.
4 Aquele que é limpo de mãos e puro de coração, que não entrega a sua alma à vaidade, nem jura enganosamente.
5 Dresse thou me in thi treuthe, and teche thou me, for thou art God my sauyour; and Y suffride thee al dai.
5 Este receberá a bênção do Senhor e a justiça do Deus da sua salvação.
6 Lord, haue thou mynde of thi merciful doyngis; and of thi mercies that ben fro the world.
6 Esta é a geração daqueles que buscam, daqueles que buscam a tua face, ó Deus de Jacó. (Selá)
7 Haue thou not mynde on the trespassis of my yongthe; and on myn vnkunnyngis. Thou, Lord, haue mynde on me bi thi merci; for thi goodnesse.
7 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.
8 The Lord is swete and riytful; for this he schal yyue a lawe to men trespassynge in the weie.
8 Quem é este Rei da Glória? O Senhor forte e poderoso, o Senhor poderoso na guerra.
9 He schal dresse deboner men in doom; he schal teche mylde men hise weies.
9 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.
10 Alle the weies of the Lord ben mercy and treuthe; to men sekynge his testament, and hise witnessyngis.
10 Quem é este Rei da Glória? O Senhor dos Exércitos; ele é o Rei da Glória. (Selá)
11 Lord, for thi name thou schalt do merci to my synne; for it is myche.
11 — ausente —
12 Who is a man, that dredith the Lord? he ordeyneth to hym a lawe in the weie which he chees.
12 — ausente —
13 His soule schal dwelle in goodis; and his seed schal enerite the lond.
13 — ausente —
14 The Lord is a sadnesse to men dredynge hym; and his testament is, that it be schewid to hem.
14 — ausente —
15 Myn iyen ben euere to the Lord; for he schal breide awey my feet fro the snare.
15 — ausente —
16 Biholde thou on me, and haue thou mercy on me; for Y am
16 — ausente —
17 oon aloone and pore The tribulaciouns of myn herte ben multiplied; delyuere thou me of my nedis.
17 — ausente —
18 Se thou my mekenesse and my trauel; and foryyue thou alle my trespassis.
18 — ausente —
19 Bihold thou myn enemyes, for thei ben multiplied; and thei haten me bi wickid hatrede.
19 — ausente —
20 Kepe thou my soule, and delyuere thou me; be Y not aschamed, for Y hopide in thee.
20 — ausente —
21 Innocent men and riytful cleuyden to me; for Y suffride thee.
21 — ausente —
22 God, delyuere thou Israel; fro alle hise tribulaciouns.
22 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.