Salmos 23

John Wycliffe Bible (WYC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The title of the `thre and twentithe salm. The song of Dauid. The erthe and the fulnesse therof is `the Lordis; the world, and alle that dwellen therynne `is the Lordis.
1 Salmo de Davi. O Senhor é meu pastor, nada me faltará.
2 For he foundide it on the sees; and made it redi on floodis.
2 Em verdes prados ele me faz repousar. Conduz-me junto às águas refrescantes,
3 Who schal stie in to the hil of the Lord; ethir who schal stonde in the hooli place of hym?
3 restaura as forças de minha alma. Pelos caminhos retos ele me leva, por amor do seu nome.
4 The innocent in hondis, and in cleene herte; whiche took not his soule in veyn, nether swoor in gile to his neiybore.
4 Ainda que eu atravesse o vale escuro, nada temerei, pois estais comigo. Vosso bordão e vosso báculo são o meu amparo.
5 `This man schal take blessyng of the Lord; and mercy of God his helthe.
5 Preparais para mim a mesa à vista de meus inimigos. Derramais o perfume sobre minha cabeça, e transborda minha taça.
6 This is the generacioun of men sekynge hym; of men sekynge the face of God of Jacob.
6 A vossa bondade e misericórdia hão de seguir-me por todos os dias de minha vida. E habitarei na casa do Senhor por longos dias.
7 Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerelastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
7 — ausente —
8 Who is this kyng of glorie? the Lord strong and myyti, the Lord myyti in batel.
8 — ausente —
9 Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerlastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
9 — ausente —
10 Who is this kyng of glorie? the Lord of vertues, he is the kyng of glorie.
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.