Salmos 16

John Wycliffe Bible (WYC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The title of the sixtenthe salm. The preier of Dauid. Lord, here thou my riytfulnesse; biholde thou my preier. Perseuye thou with eeris my preier; not maad in gileful lippis.
1 Guarda-me, ó Deus, pois em ti me refugio.
2 Mi doom come `forth of thi cheer; thin iyen se equite.
2 Eu disse ao S enhor : “Tu és meu Senhor! Tudo que tenho de bom vem de ti”.
3 Thou hast preued myn herte, and hast visitid in niyt; thou hast examynyd me bi fier, and wickidnesse is not foundun in me.
3 Os que são fiéis aqui na terra são os verdadeiros heróis; tenho prazer na companhia deles.
4 That my mouth speke not the werkis of men; for the wordis of thi lippis Y haue kept harde weies.
4 Muitas são as aflições dos que correm atrás de outros deuses; não participarei de seus sacrifícios de sangue, nem invocarei o nome deles.
5 Make thou perfit my goyngis in thi pathis; that my steppis be not moued.
5 Somente tu, S enhor , és minha herança, meu cálice de bênçãos; tu guardas tudo que possuo.
6 I criede, for thou, God, herdist me; bowe doun thin eere to me, and here thou my wordis.
6 A terra que me deste é agradável; que herança maravilhosa!
7 Make wondurful thi mercies; that makist saaf `men hopynge in thee.
7 Louvarei o S enhor , que me guia; mesmo à noite meu coração me ensina.
8 Kepe thou me as the appil of the iye; fro `men ayenstondynge thi riyt hond. Keuere thou me vndur the schadewe of thi wyngis;
8 Sei que o S enhor está sempre comigo; não serei abalado, pois ele está à minha direita.
9 fro the face of vnpitouse men, that han turmentid me. Myn enemyes han cumpassid my soule;
9 Não é de admirar que meu coração esteja alegre e eu exulte; meu corpo repousa em segurança.
10 thei han closide togidere her fatnesse; the mouth of hem spak pride.
10 Pois tu não deixarás minha alma entre os mortos, nem permitirás que teu santo
11 Thei castiden me forth, and han cumpassid me now; thei ordeyneden to bowe doun her iyen in to erthe.
11 Tu me mostrarás o caminho da vida e me darás a alegria de tua presença e o prazer de viver contigo para sempre.
12 Thei, as a lioun maad redi to prey, han take me; and as the whelp of a lioun dwellynge in hid places.
12 — ausente —
13 Lord, rise thou vp, bifor come thou hym, and disseyue thou hym; delyuere thou my lijf fro the `vnpitouse,
13 — ausente —
14 delyuere thou thi swerd fro the enemyes of thin hond. Lord, departe thou hem fro a fewe men of `the lond in the lijf of hem; her wombe is fillid of thin hid thingis. Thei ben fillid with sones; and thei leften her relifis to her litle children.
14 — ausente —
15 But Y in riytfulnesse schal appere to thi siyt; Y schal be fillid, whanne thi glorie schal appere.
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.