Salmos 16

John Wycliffe Bible (WYC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The title of the sixtenthe salm. The preier of Dauid. Lord, here thou my riytfulnesse; biholde thou my preier. Perseuye thou with eeris my preier; not maad in gileful lippis.
1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
2 Mi doom come `forth of thi cheer; thin iyen se equite.
2 Digo ao Senhor : “Tu és o meu Senhor; outro bem não possuo, senão a ti somente.”
3 Thou hast preued myn herte, and hast visitid in niyt; thou hast examynyd me bi fier, and wickidnesse is not foundun in me.
3 Quanto aos santos que há na terra, eles são os notáveis nos quais tenho todo o meu prazer.
4 That my mouth speke not the werkis of men; for the wordis of thi lippis Y haue kept harde weies.
4 Muitas serão as dores dos que trocam o por outros deuses; não oferecerei as suas libações de sangue, e os meus lábios não pronunciarão os nomes deles.
5 Make thou perfit my goyngis in thi pathis; that my steppis be not moued.
5 O Senhor é a porção da minha herança e o meu cálice; tu sustentas a minha sorte.
6 I criede, for thou, God, herdist me; bowe doun thin eere to me, and here thou my wordis.
6 As minhas divisas caíram em lugares agradáveis; é linda a minha herança.
7 Make wondurful thi mercies; that makist saaf `men hopynge in thee.
7 Bendigo o Senhor , que me aconselha; pois até durante a noite o meu coração me ensina.
8 Kepe thou me as the appil of the iye; fro `men ayenstondynge thi riyt hond. Keuere thou me vndur the schadewe of thi wyngis;
8 Tenho o Senhor sempre diante de mim; estando ele à minha direita, não serei abalado.
9 fro the face of vnpitouse men, that han turmentid me. Myn enemyes han cumpassid my soule;
9 Por isso o meu coração se alegra e o meu espírito exulta; até o meu corpo repousará seguro.
10 thei han closide togidere her fatnesse; the mouth of hem spak pride.
10 Pois não deixarás a minha alma na morte, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
11 Thei castiden me forth, and han cumpassid me now; thei ordeyneden to bowe doun her iyen in to erthe.
11 Tu me farás ver os caminhos da vida; na tua presença há plenitude de alegria, à tua direita, há delícias perpetuamente.
12 Thei, as a lioun maad redi to prey, han take me; and as the whelp of a lioun dwellynge in hid places.
12 — ausente —
13 Lord, rise thou vp, bifor come thou hym, and disseyue thou hym; delyuere thou my lijf fro the `vnpitouse,
13 — ausente —
14 delyuere thou thi swerd fro the enemyes of thin hond. Lord, departe thou hem fro a fewe men of `the lond in the lijf of hem; her wombe is fillid of thin hid thingis. Thei ben fillid with sones; and thei leften her relifis to her litle children.
14 — ausente —
15 But Y in riytfulnesse schal appere to thi siyt; Y schal be fillid, whanne thi glorie schal appere.
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.