2 Timóteo 3
John Wycliffe Bible (WYC) vs NVI
1 But wite thou this thing, that in the laste daies perelouse tymes schulen neiye, and men schulen be louynge hem silf,
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 coueitouse, hiy of bering, proude, blasfemeris, not obedient to fadir and modir, vnkynde,
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 cursid, with outen affeccioun, with out pees, false blameris, vncontynent, vnmylde,
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 with out benygnyte, traitouris, ouerthwert, bollun with proude thouytis, blynde, loueris of lustis more than of God,
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 hauynge the licknesse of pitee, but denyynge the vertu of it. And eschewe thou these men.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 Of these thei ben that persen housis, and leden wymmen caitifs chargid with synnes, whiche ben led with dyuerse desiris, euere more lernynge,
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 and neuere perfitli comynge to the science of treuthe.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 And as Jannes and Mambres ayenstoden Moises, so these ayenstonden treuthe, men corrupt in vndirstonding, repreuyd aboute the feith.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 But ferthere thei schulen not profite, for the vnwisdom of hem schal be knowun to alle men, as hern was.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 But thou hast getun my teching, ordinaunce, purposing, feith, long abiding, loue,
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 pacience, persecuciouns, passiouns, whiche weren maad to me at Antioche, at Ycony, at Listris, what maner persecucyouns Y suffride, and the Lord hath delyuered me of alle.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 And alle men that wolen lyue feithfuli in Crist Jhesu, schulen suffre persecucioun.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 But yuele men and disseyueris schulen encreese in to worse, errynge, and sendinge in to errour.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 But dwelle thou in these thingis that thou hast lerud, and that ben bitakun to thee, witinge of whom thou hast lerud;
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 for thou hast knowun hooli lettris fro thi youthe, whiche moun lerne thee to heelthe, bi feith that is in Crist Jhesu.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 For al scripture inspirid of God is profitable to teche, to repreue, to chastice, to lerne in riytwisnes, that the man of God be parfit, lerud to al good werk.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 — ausente —
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.