Salmos 97

KAEM KO DEN (WSK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yawe sor suen la bitaruwoso,
1 Reina o Senhor . Regozije-se a terra, alegrem-se as muitas ilhas.
2 Taiti nuwi se sor tiromorom biya mu nu lautam ilak bagoso;
2 Nuvens e escuridão o rodeiam, justiça e juízo são a base do seu trono.
3 Tama nu koma ko giriso ale kager
3 Adiante dele vai um fogo que lhe consome os inimigos em redor.
4 Nu pure nikim beteso se ali lilim la awote kaposo;
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Yawe mu nu ali sor suen la ko Kari Biya,
5 Derretem-se como cera os montes, na presença do Senhor , na presença do Senhor de toda a terra.
6 Taiti gomang mu noko munan ningo diram mu ko balu pagaruwoso,
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 Kariimet awiriya kaem kawel nunup patawuwasan mu dolomonko;
7 Sejam confundidos todos os que servem a imagens de escultura, os que se gloriam de ídolos; prostrem-se diante dele todos os deuses.
8 Zion ko kariimet mu owore iki gilingiman ale amilmilasan,
8 Sião ouve e se alegra, as filhas de Judá se regozijam, por causa da tua justiça, ó
9 O Yawe, ni Kaem Kalel Biya, ni ali lilim pulawurem;
9 Pois tu, Senhor , és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo elevado acima de todos os deuses.
10 Awiriya Yawe ko kueso mu kiwem memek suen la buring tuokko;
10 Vós que amais o Senhor , detestai o mal; ele guarda a alma dos seus santos, livra-os da mão dos ímpios.
11 Kariimet ningo diram la bagasan mu nikinang te bagasan;
11 A luz difunde-se para o justo, e a alegria, para os retos de coração.
12 Nina kariimet ningo diram la bagasan mu, Yawe ko amilmilaral,
12 Alegrai-vos no Senhor , ó justos, e dai louvores ao seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.