Salmos 71
KAEM KO DEN (WSK) vs VC
1 O Yawe, ani ni kete taisam,
1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida.
2 Agiring iki ale nika kiwem ningo diram
2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me.
3 Ni pempem aninga manga aora bager se ani te nagu nama yumurekko;
3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza.
4 O aga Kaem, kari memek nuguting te aga bataguru toko;
4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor,
5 O Yawe, aninga kulak te la, ni keta
5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança.
6 Ni aga ayam tuagu te aga bituem
6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei.
7 Kariimet suen biya ani mel memek bo iwita agarkasan,
7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio.
8 Ani pempem nika nip patawusam ale
8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória.
9 Tom ani garukarik ale asokel kaparuk
9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis.
10 Mu awuk, kari memek aninga balu maguwusan;
10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim,
11 Ale “Kaem me sangukkowo!” masan.
11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo.
12 O aga Kaem, aga bitar ale awar biya me bagerko;
12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer.
13 Kari den te aga atumusan mu dolara memek te nunga menawurko;
13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça.
14 Bare aninga loagara mu pempem la nikate bita se,
14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais.
15 Ani nika munan ningo diram te nanga
15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos.
16 O Kaem Yawe, ani nika kiwem bibiya mu ko balikko;
16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor.
17 O Kaem, ani kuriang kulak la ni ka munan ningo ningo mu aga kausem,
17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas.
18 Se tom ani garukarik ale amone yak mauk mu
18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura,
19 O Kaem, awiri nika iwita? Mena.
19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável?
20 Ni ikiwerem se ani ikup yaman suen biya giem;
20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar.
21 Ni aninga aip kaparam mu aking patawur ale angamang motam sokel tuiko.
21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me.
22 O aga Kaem, Israel ko Kaem Laili,
22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel.
23 Ni aninga sangaru taem,
23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória.
24 Kariimet aninga maguwumonko mu ni
24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.