Salmos 71

KAEM KO DEN (WSK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Yawe, ani ni kete taisam,
1 Ó Senhor Deus, tu és a minha segurança; nunca deixes que eu sofra a vergonha da derrota.
2 Agiring iki ale nika kiwem ningo diram
2 Ajuda-me e livra-me, pois tu és justo; ouve-me e salva-me.
3 Ni pempem aninga manga aora bager se ani te nagu nama yumurekko;
3 Ó Deus, sê a minha rocha de abrigo e uma fortaleza para me proteger! Tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 O aga Kaem, kari memek nuguting te aga bataguru toko;
4 Ó meu Deus, livra-me dos maus, livra-me do poder dos homens perversos e violentos!
5 O Yawe, aninga kulak te la, ni keta
5 Ó Senhor , meu Deus, em ti ponho a minha esperança; desde jovem tenho confiado em ti.
6 Ni aga ayam tuagu te aga bituem
6 Toda a minha vida tenho me apoiado em ti; desde o meu nascimento tu tens me protegido. Eu sempre te louvarei.
7 Kariimet suen biya ani mel memek bo iwita agarkasan,
7 A minha vida tem sido um exemplo para muitos porque tu tens sido o meu forte defensor.
8 Ani pempem nika nip patawusam ale
8 O dia inteiro, eu te louvo e anuncio a tua
9 Tom ani garukarik ale asokel kaparuk
9 Não me rejeites agora que sou velho; não me abandones agora que estou fraco.
10 Mu awuk, kari memek aninga balu maguwusan;
10 Os meus inimigos querem me matar; eles falam contra mim e planejam a minha morte.
11 Ale “Kaem me sangukkowo!” masan.
11 Eles dizem: “Deus o abandonou; vamos persegui-lo e agarrá-lo, pois ninguém o salvará.”
12 O aga Kaem, aga bitar ale awar biya me bagerko;
12 Ó Deus, não fiques longe de mim! Ajuda-me agora, meu Deus!
13 Kari den te aga atumusan mu dolara memek te nunga menawurko;
13 Que sejam derrotados e destruídos aqueles que me atacam! Que fiquem arruinados e envergonhados os que querem a minha desgraça!
14 Bare aninga loagara mu pempem la nikate bita se,
14 Eu sempre porei a minha esperança em ti e te louvarei mais e mais.
15 Ani nika munan ningo diram te nanga
15 Anunciarei que tu és fiel; o dia inteiro falarei da tua salvação, embora não seja capaz de entendê-la.
16 O Kaem Yawe, ani nika kiwem bibiya mu ko balikko;
16 Falarei do teu poder, ó anunciarei a tua fidelidade, a tua fidelidade somente.
17 O Kaem, ani kuriang kulak la ni ka munan ningo ningo mu aga kausem,
17 Tu tens me ensinado desde a minha mocidade, e eu continuo a falar das coisas maravilhosas que fazes.
18 Se tom ani garukarik ale amone yak mauk mu
18 Agora que estou velho, e os meus cabelos ficaram brancos, não me abandones, ó Deus! Fica comigo enquanto anuncio o teu poder e a tua força a este povo e aos seus descendentes.
19 O Kaem, awiri nika iwita? Mena.
19 A tua fidelidade, ó Deus, chega até o céu. Tu tens feito grandes coisas, e não há ninguém igual a ti.
20 Ni ikiwerem se ani ikup yaman suen biya giem;
20 Tu me tens feito passar por aflições e sofrimentos, mas me darás forças novamente e me livrarás da sepultura.
21 Ni aninga aip kaparam mu aking patawur ale angamang motam sokel tuiko.
21 Tu me tornarás cada vez mais famoso e sempre me consolarás.
22 O aga Kaem, Israel ko Kaem Laili,
22 Prometo que te louvarei com harpa . Ó meu Deus, eu te louvarei porque és fiel. Na minha ó Santo Deus de Israel.
23 Ni aninga sangaru taem,
23 Cantarei de alegria quando tocar hinos a ti, cantarei com todas as minhas forças porque tu me salvaste.
24 Kariimet aninga maguwumonko mu ni
24 O dia inteiro falarei da tua justiça, pois os que me queriam prejudicar foram derrotados e arruinados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.