Salmos 138

KAEM KO DEN (WSK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O Yawe, ani angamang motam lilim la te amilmilarik ale nip patawurikko;
1 Render-te-ei graças, Senhor , de todo o meu coração; na presença dos poderosos te cantarei louvores.
2 Ani angama motam nika temple laili mu
2 Prostrar-me-ei para o teu santo templo e louvarei o teu nome, por causa da tua misericórdia e da tua verdade, pois magnificaste acima de tudo o teu nome e a tua palavra.
3 Ani ka aurem se ni agiring iluwem;
3 No dia em que eu clamei, tu me acudiste e alentaste a força de minha alma.
4 O Yawe, ali imi ko king suen la nika den ikimon ale nip patawumonko.
4 Render-te-ão graças, ó Senhor , todos os reis da terra, quando ouvirem as palavras da tua boca,
5 Nuna nika munan ningo ko amilmilamon ale wur ilu se nip patawumonko,
5 e cantarão os caminhos do Senhor , pois grande é a glória do
6 Yawe kualala biya nup ago baga se ta
6 O Senhor é excelso, contudo, atenta para os humildes; os soberbos, ele os conhece de longe.
7 Ani ikup yaman duap duap agate taiso
7 Se ando em meio à tribulação, tu me refazes a vida; estendes a mão contra a ira dos meus inimigos; a tua destra me salva.
8 O Yawe, ani ko ikiem nunguningkiri mu ni keta aninga atumu sangaruko;
8 O que a mim me concerne o Senhor levará a bom termo; a tua misericórdia, ó não desampares as obras das tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.