Salmos 116

KAEM KO DEN (WSK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ani Yawe ko kuesam, mu awuk, ani nu aninga sangukko aurem,
1 Eu amo a Deus, o Senhor , porque ele me ouve; ele escuta as minhas orações.
2 Nu aninga aira ikiam ale aga saongam owore te se,
2 Ele me ouve sempre que eu clamo pedindo socorro.
3 Ani ikup se angamang bataga niara aga iramuram,
3 Os laços da morte estavam me apertando, os horrores da sepultura tomaram conta de mim, e eu fiquei aflito e apavorado.
4 Bare ani Yawe nup te airem,
4 Então clamei ao Senhor , pedindo: “Ó Salva-me da morte!”
5 Yawe mu munan nuam, gomang nangara ko Kaem;
5 O Senhor é bondoso e fiel; o nosso Deus tem compaixão de nós.
6 Nu kariimet nu kota suanta te la ira sanami lagasan mu nunga sangarso;
6 O Senhor protege os que não podem se defender. Quando eu estava em perigo, ele me salvou.
7 Aninga angamang motam aitak kua
7 Meu ser inteiro, continue confiando em Deus, o pois ele tem sido bom para mim!
8 Mu ni, O Yawe, ani memek ningi aga bataguru taem;
8 Deus me livrou da morte, fez parar as minhas lágrimas e não deixou que eu caísse na desgraça.
9 Se ani ali imi te baga se mu, ni la karo kisekko.
9 Por isso, no mundo dos que estão vivos, viverei uma vida de obediência a ele.
10 — ausente —
10 Eu continuei crendo, mesmo quando disse: “estou completamente esmagado.”
11 — ausente —
11 Não parei de crer, mesmo quando afirmei, sem pensar: “não se pode confiar em ninguém.”
12 Yawe ani ago ko ningo beteram,
12 Que posso eu oferecer a Deus, o Senhor , por tudo de bom que ele me tem dado?
13 Ani agiting patawurik ale nu aga
13 Levarei ao Senhor uma oferta de vinho para lhe dar graças porque me salvou.
14 ko kariimet nomotam te den ilak balem mu karo tuekko.
14 Na reunião de todo o seu povo eu lhe darei o que prometi.
15 Yawe ko kariimet mu noko gomang
15 O Senhor Deus sente pesar quando vê morrerem os que são fiéis a ele.
16 O Yawe, nunguningta ani nika ura kari;
16 Ó Senhor , eu sou teu servo ; eu te sirvo, como te servia a minha mãe. Tu me livraste da morte.
17 Ani munan amilmil kisek ale nip patawurikko.
17 Eu te darei uma oferta de gratidão e a ti farei as minhas orações. nos pátios do teu Templo, em Jerusalém, eu te darei o que prometi.
18 Ale den kerak balem mu karo tuekko.
18 — ausente —
19 ni Jerusalem ka temple ningi, kuwim laili mu te Yawe amilmil tuekko.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.