Efésios 2
Shorter New Testament (WRK) vs VC
1 Wabula barri, narri jala miku Jumuku, miku narriyanyi jungku yurlurrmba nangangi Kudkanyi. Miku narriyanyi jingkijba Kud. Miku narriyanyi durrijba Kud. Narri jungkuyi balki nangangi.
1 E vós outros estáveis mortos por vossas faltas, pelos pecados
2 Nanamanji barri narri yabimbayi kaja balki yaji, narri durrijbayi nanda yuwa nangangi, mambukanyi wuwarranyi. Narri durrijbayi nanda mambuka Sayidin. Narri ngayangayijbayi nanganginkanyi jangkurranyi. Nyulu mambuka yalungi jala miku durrijba Kud. Nyulu mambuka yalungi marda, wuwarranyi, ngiwunyanyi, marda briykanyi yaji.
2 que cometestes outrora seguindo o modo de viver deste mundo, do príncipe das potestades do ar, do espírito que agora atua nos rebeldes.
3 Baki nurru barri Jumuku, nyuli wajba nurrunya nanganginkanyi yuwanyi Kudwanyi, ngala miku nurriyanyi durrijba nanda yuwa. Ngala nurri durrijba nanda yuwa nangangi Sayidinkanyi, nanda yuwa jungunkanyi balki nangangi Kudkanyi. Baki narri ngurranyimukunyi, narri marda durrijbayi nanda yuwa Sayidinkanyi. Bukambiju ngambala, jungku ngambali balki nani, baki mardakimi yanyba Kud ngambalangi, jangambalaka janyba, baki jangambala jungku kurdan yurrngumba barri. Mardakimi yanyba Kud nani barri ngambalangi. Nanamuku wankalamuku, baki ngambala nanijba marda, bukambiju ngambala jungkuyi balki nangangi Kudkanyi. Miku ngambaliyanyi ngayangayijba nanganginkanyi jangkurranyi. Mankumankuyi ngambalaka balkinyi yajinyi yurrngumba barri, baki yabimba ngambali nanda kaja balki yaji. Nani barri ngambali yabimba, nyulungangi ngambalangi mambuka Sayidin. Barriwa.
3 Também todos nós éramos deste número quando outrora vivíamos nos desejos carnais, fazendo a vontade da carne e da concupiscência. Éramos como os outros, por natureza, verdadeiros objetos da ira {divina}.
4 Ngala nyulu marukangka muwa bukambijuyngka Kud. Nyulu marukangka muwa nurrungi Jumukuyngka baki narringi ngurranyimukuyngka. Nyulu marukangka muwa bukambijuyngka ngambalangi, baki nulijbangka Kud yabimbikanyi kunyba yaji ngambalangi. Jaliyi ngambala jungku balki nangangi Kudkanyi, baki yuwajiwa nyulu marukangka muwa ngambalangi, yuwajiwa nyulu nulijbangka yabimbikanyi kunyba yaji ngambalangi.
4 Mas Deus, que é rico em misericórdia, impulsionado pelo grande amor com que nos amou,
5 — ausente —
5 quando estávamos mortos em conseqüência de nossos pecados, deu-nos a vida juntamente com Cristo - é por graça que fostes salvos! -,
6 — ausente —
6 juntamente com ele nos ressuscitou e nos fez assentar nos céus, com Cristo Jesus.
7 Yarrijbayi ngambalanya Kudwanyi nangangimuku jandanyimuku. Baki bukambiju Krisjinmuku, ngambala jala jungku nanijba, baki nanamuku jalija yalu jungku bijal baku, baki nanamuku jalija yalu jungku juju baku, jangambala nanganginmuku jandanyimuku. Baki yingkamukunyi jangamanjalu najba marukankurri muwa ngambalaka, baki jungunkurri ngambala yurlurrmba nangangi Kudkanyi, kuyungangi ngambala nangangi jangkurr Jisus Krayiskanyi. Jangamanjalu najba durriykurri nangangi jangkurr yurrngumba barri. Jalija ngamanjalu najba jungunkurri nani, baki jayalu jingkijba Kud, nyulu kunybamirra, nyulu ngirukamirra, nyulu wirimalaru, nyulu marukangka muwa bukambijiyngka ngambalangi. Nyulu yabimbaka kunyba yaji ngambalangi, nulijbangangi nyulu yabimbikanyi kunyba yaji ngambalangi. Barriwa.
7 Ele demonstrou assim pelos séculos futuros a imensidão das riquezas de sua graça, pela bondade que tem para conosco, em Jesus Cristo.
8 — ausente —
8 Porque é gratuitamente que fostes salvos mediante a fé. Isto não provém de vossos méritos, mas é puro dom de Deus.
9 — ausente —
9 Não provém das obras, para que ninguém se glorie.
10 Ngambala nanganginmuku jandanyimuku, yarrijbangangi ngambalanya Kudwanyi nanganginmuku, baki nanijba barri ngambala jungkuka malumba nangandu, ngamanginyina Buwakayu Jisus Krayisnyina. Baki nanankardi barri, jangambala yabimba kunyba yaji yalungi yingkamukuyngka. Jangambala yabimba kunyba yaji yalungi yurrngumba, jala ngambala jungku wankan nayiba wayka jambana. Jingkijbangka Kudwanyi, nanda jala nyulu nulijba ngambalangi yabimbikanyi nanijba baki baku barri. Jingkijbangka nyulu bukamba yaji. Barriwa.
10 Somos obra sua, criados em Jesus Cristo para as boas ações, que Deus de antemão preparou para que nós as praticássemos.
11 — ausente —
11 Lembrai-vos, pois, de que outrora vós, gentios por nascimento - que sois chamados incircuncisos por aqueles que se dizem circuncida dos, os que levam na carne a circuncisão feita por mãos humanas -,
12 — ausente —
12 lembrai-vos de que naquele tempo estáveis sem Cristo, sem direito da cidadania em Israel, alheios às alianças, sem esperança da promessa e sem Deus, neste mundo.
13 Ngala nanijba barri narri jingkijbangka Kud, baki nanijba nyulu bababanyamba narrinya Jisus Krayiswanyi. Wabula narrili jungku juju nanganbunanyi, ngala nanijba narri jungkuka malumba nangandu. Nyulu jungkuka narringinyina kurduluna, janybangangi nangki Jisus Krayis narringinkanyi balkinyi yajinyi.
13 Agora, porém, graças a Jesus Cristo, vós que antes estáveis longe, vos tornastes presentes, pelo sangue de Cristo.
14 Wabula barri miku yaliyanyi malumba jungku Jumuku baki ngurranyimuku. Jungku yalili yanina yanina. Nanda barrinani jungkuyi Jumuku kalawunyi barrikina, ngala ngurranyimuku miku yalili ngankijba kalawuyngkurri, ngawamba yalili jungku danbina. Ngala janyba nangki Jisus Krayis kurndana, janyba nangki bukambijuyngka yalunginkanyi balkinyi yajinyi, Jumukuyngka baki ngurranyimukuyngka. Baki nanda barrinani nyuli dalyamba nanda barriki Jisus Krayiswanyi, baki nanijba barri yalu malumba jungku Jumuku baki ngurranyimuku. Bukambiju Krisjinmuku yalu malumba jungku nanijba barri, Jisus Krayisngangi, bababanyamba nyulu yalunya bukambiju. Baki yalu malumba jungku, yalungka mardumardungka muwa.
14 Porque é ele a nossa paz, ele que de dois povos fez um só, destruindo o muro de inimizade que os separava,
15 Wabula barri nanamukunyi Jumukunyi yalili durrijba yalungi yuwa, ngala narri barri ngurranyimukunyi narrili durrijba narringi yuwa. Ngala nanijba barri yali yingijba yalungi yuwa nanamukunyi Jumukunyi jala yalu Krisjinmuku, baki narri ngurranyimukunyi Krisjinmukunyi, narri yingijba narringi yuwa. Nanijba barri ngambala jungkuka malumba. Miku ngambaliyi jungku yanina yanina, ngala ngambalaja jungku malumba baki jangambala durrijba nanda buyingkinyi yuwa nangangi Jisus Krayiskanyi, baki nyulu bababanyamba ngambalanya Jisus Krayiswanyi. Ngambala jungkuja barrinani nanda buyingkinyi nganinyi. Ngambalaja malumba jungku mardumardu muwa. Barriwa.
15 abolindo na própria carne a lei, os preceitos e as prescrições. Desse modo, ele queria fazer em si mesmo dos dois povos uma única humanidade nova pelo restabelecimento da paz,
16 Jala nangki janyba Jisus Krayis kurndana, baki nangki janyba bukambijuyngka ngambalangi. Janyba nangki ngambalanginkanyi balkinyi yajinyi. Baki nanankardi barri nanijba ngambala malumba jungku. Miku ngambalakiyi yabimba kijinyi. Ngambala barrinani mungkijimuku, baki nyulu ngambalangi Buwakanya Kud.
16 e reconciliá-los ambos com Deus, reunidos num só corpo pela virtude da cruz, aniquilando nela a inimizade.
17 — ausente —
17 Veio para anunciar a paz a vós que estáveis longe, e a paz também àqueles que estavam perto;
18 — ausente —
18 porquanto é por ele que ambos temos acesso junto ao Pai num mesmo espírito.
19 Baki nanijba barri narri jala miku Jumuku, narri kuyuyi nangangi jangkurr Jisus Krayiskanyi, baki nanankardi miku narrimi ngurranyimuku nurrungi. Narri jandanyimuku nangangi Kudkanyi, narri mungkijimuku bukambijuyngka nanganginkanyi jandanyimukuyngka wandijiyana.
19 Conseqüentemente, já não sois hóspedes nem peregrinos, mas sois concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 — ausente —
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e profetas, tendo por pedra angular o próprio Cristo Jesus.
21 — ausente —
21 É nele que todo edifício, harmonicamente disposto, se levanta até formar um templo santo no Senhor.
22 — ausente —
22 É nele que também vós outros entrais conjuntamente, pelo Espírito, na estrutura do edifício que se torna a habitação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.