Apocalipse 4

DBƐƐDƐ DEE‑ (WOB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dɩ ‑nɩa 'mʋa‑ ‑mɩ 'wlʋa 'o ‑jei" 'sʋ ɛ, 'ɩn 'jeeɛ ‑gbɛin" ‑je "jriɛ‑ ‑ɛ ‑kain wɔn 'bo jaʋn‑kwlʋ. 'Sʋ wlu 'ɩn 'wɔan tɛin" ‑wɛe ka ‑kaʋn 'a wlu nɩa ‑ɛ ‑nɩa kan' a, ɛ wluɛ 'ʋn ‑pee ke'wlɛ, ɛ 'na : ‑Ɩn ‑ja ‑ta, ‑wɛe dɩ ‑ɩ ‑jea nʋʋɛ 'bo ‑mɛ 'de, 'ɩn 'jɩ ‑ʋn tɔɔ‑.
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 'Bo ɛ "sri Kea 'a ‑Suu "ji 'de 'ʋn ‑wɛe 'ɩn 'jee‑ 'beɔkpa‑tɛ due' "jriɛ‑ 'de jaʋn 'di. 'Bo ɛɛ' 'beɔkpa‑tɛ ‑tu "kpei, nyɔ jrɔ' ‑te 'o.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Ɔɔ' "jua‑ a fan' ka "sei‑kɩɩ ‑ɩ ‑nmɔa "jrii a fan, 'kamɔ ɛ nɩ‑. Ɩa' "sei tu 'a 'nynɩ ‑nɩ Sasipʋ ke Sadoanɩ ke‑. "Ni 'a bli' ɛɛ 'dba a, ɛmɛ ‑pin' ɔɔ' 'beɔkpa‑tɛ 'dei ‑wɛe ‑ɛɛ fan ka "sou‑kea' nyʋ a 'daa‑ Emerodɩ nɩa.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 'Ɩn 'jeeɛ 'beɔkpae 'a kwla 'sɔɔn 'jɔ ‑nyiiɛ "jriɛ‑ ‑ke ‑wɛe ‑ɩ ‑gbae' ɛɛ' 'beɔkpa‑tɛ ‑tu 'dei. 'Bo ɩ "kpei ɛ, nyʋ‑cɔɩn' 'a kwla 'sɔɔn 'jɔ ‑nyiiɛ ‑te 'o. Ʋʋ ‑wee' paa dɩ plu 'ʋn ‑wɛe ʋʋ ‑tu" 'sani tʋ"bofan nʋa "jru.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 ‑Ta 'beɔkpa‑tɛ ‑nɛ nɩa 'bo a crɛ "jrii ‑blɛ ‑blɛ ka "ni a crɛa "jrii ɛ, ‑wɛe wlu ‑tuu"‑tuu ke "ni 'a "planwlu a 'wlʋ 'o ‑ke. 'Bo ɛɛ' 'beɔkpa‑tɛ ‑tu "juɔi ɛ, 'ɩn 'jeeɛ ‑tai ‑mɛ" 'sɔn "jriɛ‑ ‑wɛe ‑ɩa wan, ɩmɩ ‑nɩ Kea 'a ‑sii ‑mɛ" 'sɔn.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 'De ‑tai ‑mɛ" 'sɔn ‑nɩ "juɔi ɛ, "nifla' klaa" ‑nɩ 'o ‑ɛ ‑te "jri tein kpee.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Ɩa' ‑jɛ ‑saa "i ɛ, ka ‑plaa nɩa, 'kamɔ ‑mɛ nɩ‑. Ɩa' 'sɔɔn ‑nɛ ke bli' beɔ ‑tɔo ‑kooɔ'. Ɩa' taan ‑nɛ 'bleɛ nyiɔ 'ɔ "jua‑, ‑wɛe ɩa' ‑nyiiɛ ‑nɛ ke ‑cii" ‑ɛɛ ‑wan" ‑kooɔ'‑.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 'De 'kmʋnɩdɩ ‑nyiiɛ' ‑nɩ, ɩ 'bleɛ kpoa" wli ‑mɛɛo"‑ due 'due ‑wɛe ɩa' ku ‑wee' nɩ "jri 'a 'sʋ ‑ta "o ‑ta. 'Kamɔ ɩa ‑gbɛɛ' Kea jeejee 'de "maʋ'wɩ o, 'jrʋ ‑gbaowɩ 'di, ɩa wlu' ka, ɩ 'na :
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 — ausente —
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 — ausente —
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 ‑Aa Tʋ"bo Kea, ɛ ‑nɩɛ ɛɛ' ka ‑wɛe nyʋ 'je ɛɛ' ni' ‑te', 'de nyʋ 'je ɛɛ' 'nynɩ "i 'bɛɛ‑, ‑wɛe nyʋ 'je ɛɛ' "ikmanynɩ kpaa‑, dɛ‑nʋɛ' ɛmɛ ‑nʋ' dɩ ‑wee' "klein, 'de ɛɛ' ‑kwlʋtɩ 'ʋn mɔ ɩ ‑wee' nʋʋɛ ‑wɛe ɩ nɩ 'kmʋ !
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.