Tiago 4

Qenu Qob Uber (WNU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 An yogub agunub igoumon eng qanam eng meimet qamb? Qanam eng mi gab oau naget ebet igoumon end. Qomon eng an git goan end yab di iua igo end agunub yogub igoumon.
1 De onde vêm as guerras e pelejas entre vós? Porventura não vêm disto, a saber, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam?
2 An mi irou baub qamb qenunget igoumon ego me baub igoumon end bo igeig yomb qamb misir igub igoumon. Ne mi gab oau naget baub qamb misir igub igoumon, ego me baun qamb qi qamat qamb agunub igoumon. An eng ebet igoumon eng Qenu qebi me qamb igoumon end mi eng gagar me baub igoumon.
2 Cobiçais, e nada tendes; matais, e sois invejosos, e nada podeis alcançar; combateis e guerreais, e nada tendes, porque não pedis.
3 Qen qei mi baub qamb Qenut qamarari mi me andab igo eng. Qanam eng an wot me oabig ar qabarit qas nob qamarari igo ebet igo. Mi andara baub aninou qen big at qiruboumon eng animbig mi me andab igo.
3 Pedis, e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
4 An munon yamangar qibaub qiboagiramau gas ende. Munon mi ai qent et qas igub ebet igo eng Qenu qarausi igo. Eng an sir me imbig igoumon qiyo? End ne munon sau binat igorib ibitiri igo eng wonou uyes Qenu qarausi igo.
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto, qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Qenu qob ete igo eng: “Qenu wonou Igomurur qau inopuri igo eng mom tenen ininob igo.” Qob eng mai ar qamb an at igoumon?
5 Ou cuidais vós que em vão diz a Escritura: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 Qenu wo sig-sig mom init umb igo. Eng wonou qob ete qurai: Munon Qenu qob me igotoun qamb ebet igour eng wuribumai igo. A munon wo qob igetet wot mom igub igour eng wuriba musub igo.
6 Antes, ele dá maior graça. Portanto diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
7 End aninou misir soagen eng wogub Qenu tenori mom igoarar. Igo Satan bumaimari animbag iet wogub qooiner.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus, resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Ende at an Qenu tenori mom igamari wo gor mom an igusub ten igoriba. Misir boru-boru eng misirt igo eng mom ba dibesiari munon uben unun gab birogonima oan bura gas ende ebeiner. Misir ombur igub igo gab eng wagar.
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Alimpai as mãos, pecadores; e, vós de duplo ânimo, purificai os corações.
9 Aninou qomon boru eng siningot eaiar. Ne gor aninou qomon boru end misir me igub mismisir igoumon eng bo wogub aninou qomon boru end oau quguraget igoarar.
9 Senti as vossas misérias, e lamentai e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e o vosso gozo em tristeza.
10 An aninomi toubet qi igamari Qenu animbag anseara mismisiruboumon.
10 Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará.
11 Munon ger wonou munon banam wot qob isi wot qamb qiyo ar wot big qamb ebeiner eng qomon eng biisitet ebet igo. Ne ende ebeinen eng ne qomon toau munon ue, ne munon wuriierimau qomon eng gari ebet igoriban.
11 Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de um irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és observador da lei, mas juiz.
12 Qenu wonou gari qomon qanam. End ininou qomon qerei igo. Wonou gari munon wuribumai qiyo wurimusub ende at igo. End ne ne mai Qenu igo munon qei ieri ibag igoan?
12 Há só um legislador que pode salvar e destruir. Tu, porém, quem és, que julgas a outrem?
13 An eng gaiar. An munon qei ete qamb igoumon: “See qiyo barim in munai ginam aib end is igo nomon qur sarau baab qur ba qiumuni big igumune togun gari uma nomon qur irou bauboun.” Qamb igoumon eng ye ete qemerine igar:
13 Eia agora vós, que dizeis: Hoje, ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e contrataremos, e ganharemos;
14 Barim eng an maigas obounon qi eng an sir ue. An see igom igoumon eng ete gas: Mut gumari iap diab bo qand purab igo gas ende.
14 Digo-vos que não sabeis o que acontecerá amanhã. Porque, que é a vossa vida? É um vapor que aparece por um pouco, e depois se desvanece.
15 End an ete at qamarar: “Munon Aib wonou ye ba dirigorsia eng ye igom igo mi eng ebet mi eng ebet igorini,” ende qamarar.
15 Em lugar do que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, e se vivermos, faremos isto ou aquilo.
16 An ende me ebet igoumon, an ar toaubig qen big qib igoumon. Qomon boru eng ebet igoumon eng wagar.
16 Mas agora vos gloriais em vossas presunções; toda a glória tal como esta é maligna.
17 Mi eng an musub imbigar. Munon ger qomon uber eng imbig igoriner eng qomon eng me ebeiner eng wo mindigar qob ten igo.
17 Aquele, pois, que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.