Salmos 141
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NTLH
1 Buyambam tapa, nata apmanu ga ganinggat. Ganiwa natake gata na apu gatangamuyo.
1 Ó Senhor Deus, eu clamo a ti; vem depressa me socorrer! Escuta-me quando peço a tua ajuda.
2 Natane tumuk wamma anzing, sanga sawa kupana akopan kapanga gwaam takngata binga apan tapiakge nataat.
2 Recebe a minha oração como se fosse incenso, e que as minhas mãos levantadas sejam como a oferta da tarde!
3 Buyambam tapa, gata natane gena daka kakuya katak tasiyo.
3 Ó Senhor , controla a minha boca e não me deixes falar o que não devo!
4 Gata natane musipma gwenu dua nandutewi
4 Não permitas que o meu coração deseje fazer o mal, nem que eu ande com os que são perversos ou tome parte na maldade deles. E que eu nunca esteja presente nas suas festas!
5 Sike aminu noman tapata waiaknga dua tasiwitde na nuwan kakengu nata ie natapa waapata sanga take tasingamunggak kapanin ngang natapit.
5 Eu aceito que uma pessoa direita me repreenda ou castigue, pois isso é um gesto de amizade; mas eu nunca aceitarei elogios dos perversos e continuarei a orar contra a ruindade deles.
6 Meya wa yamiyau aminu waakwakgane tupan tapaapa pake damedakane mupewan pukuwanu, wai aminu waakwakga apme natdetning.
6 Quando os seus chefes forem atirados do alto dos rochedos, então o povo saberá que eu dizia a verdade.
7 Siwana waaminda anzing yaning, “Aminda nindane kwatanin paku amin kwaikaing gapmane mupewa kuning.
7 Como a lenha é rachada e cortada em pedaços, assim os seus ossos serão espalhados na beira da sepultura deles.
8 Siwan ngana Buyambam tapa, awiapatakan aminbam kayuak kapanin, na kainata gae kasatnanggat.
8 Mas eu, ó Senhor , meu Deus, continuo confiando em ti e buscando a tua proteção. Não me deixes morrer.
9 Gata na tanawambi yapapna wai aminda pasike pakusopukaingga na dua tapik.
9 Livra-me das redes que os perversos estendem para me pegar, livra-me das armadilhas dos que fazem o mal.
10 Gata pasiwi inane bungepnata wai aminu waakwau panggaganuyok. Sike na wena.
10 Que os maus caiam nas suas próprias armadilhas, e que eu consiga escapar são e salvo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.