Salmos 98

wlo (WLO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Zaburu.
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele fez maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
2 KAWASANA OPU apakoleleaka kasalaamatina;
2 O Senhor fez notória a sua salvação; manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
3 Incia audhania o kaasina molagina tee akeniaka pojanjiana inda momabhotu
3 Lembrou-se da sua benignidade e da sua verdade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 Sambo-sambomo to KAWASANA OPU, e saangua dunia!
4 Celebrai com júbilo ao Senhor , todos os moradores da terra; dai brados de alegria, regozijai-vos e cantai louvores.
5 Laguakamea o lagu kapujia to KAWASANA OPU,
5 Cantai louvores ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz do canto.
6 tee torompe tee sangkakala tee suara momandii.
6 Com trombetas e som de buzinas, exultai perante a face do Senhor , do Rei.
7 Taroakamo o tawo akanduu-nduu tee bhari-bharia modhaangiana i nuncana,
7 Brame o mar e a sua plenitude; o mundo e os que nele habitam.
8 Taroakamo manga umala asambo-sambo,
8 Os rios batam palmas; regozijem-se também as montanhas,
9 i aroana KAWASANA OPU
9 perante a face do Senhor , porque vem a julgar a terra; com justiça julgará o mundo e o povo, com equidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.