Salmos 26

wlo (WLO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Zaburuna Daud.
1 Julga-me, Senhor , pois tenho andado em minha sinceridade; tenho confiado também no Senhor ; não vacilarei.
2 Parakisaaku, e KAWASANA OPU, tee ucobaaku,
2 Examina-me, Senhor , e prova-me; esquadrinha a minha mente e o meu coração.
3 Satotuuna, kaasimu molagina dhaangia i aroaku,
3 Porque a tua benignidade está diante dos meus olhos; e tenho andado na tua verdade.
4 Iaku inda kuuncura tee mia pande gau-gau,
4 Não me tenho assentado com homens vãos, nem converso com os homens dissimulados.
5 Iaku kubanci poromusakaana mia mopewauna kadhaki,
5 Tenho aborrecido a congregação de malfeitores; não me ajunto com os ímpios.
6 Iaku kubhanui limaku to tandana inda kusala,
6 Lavo as minhas mãos na inocência; e assim andarei, Senhor , ao redor do teu altar,
7 to kulaguaka manga kabhanti kasukuru to Aulataʼala tee suara makaa,
7 para publicar com voz de louvor e contar todas as tuas maravilhas.
8 E KAWASANA OPU, iaku kumaasiakea o bhanua mbooresamu,
8 Senhor , eu tenho amado a habitação da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
9 Bholi uala inyawaku mboomo uala inyawana manga mia mokodosa,
9 Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida com a dos homens sanguinolentos,
10 I nuncana limana dhaangia tee haejati madhaki,
10 em cujas mãos há malefício, e cuja mão direita está cheia de subornos.
11 Maka iaku bhekudhadhi tee kakatena totona incaku.
11 Mas eu ando na minha sinceridade; livra-me e tem piedade de mim.
12 Sii-sii kuʼamanimo minaaka i bhari-bharia balaa,
12 O meu pé está posto em caminho plano; nas congregações louvarei ao Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.