Salmos 142

wlo (WLO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Lagu kaadharina Daud wakutuuna incia apalaiaka Saul tee aopo i nuncana lia. Saangu doʼa.
1 Com a minha voz clamei ao Senhor ; com a minha voz ao Senhor supliquei.
2 Tee suara makaa kugora i KAWASANA OPU;
2 Derramei a minha queixa perante a sua face; expus-lhe a minha angústia.
3 I aroana kupeenci,
3 Quando o meu espírito estava angustiado em mim, então, conheceste a minha vereda. No caminho em que eu andava, ocultaram
4 Wakutuuna amate akalaku,
4 Olhei para a minha direita e vi; mas não havia quem me conhecesse; refúgio me faltou; ninguém cuidou da minha alma.
5 Poilimo i weta kaanaku tee kamatea,
5 A ti, ó Senhor , clamei; eu disse: tu és o meu refúgio e a minha porção na terra dos viventes.
6 E KAWASANA OPU, iaku kugora i Ingkoo.
6 Atende ao meu clamor, porque estou muito abatido; livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu.
7 Perangoia o doʼaku
7 Tira a minha alma da prisão, para que louve o teu nome; os justos me rodearão, pois me fizeste bem.
8 Palimbaaku minaaka i katorongku,
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.