Gênesis 16
wlo (WLO) vs NAA
1 Sarai, bhawinena Abram, inda uka apalaahiri siwuluna to Abram. Maka incia dhaangia samia bhatua bhawine, miana Mesir, o sarona Hajar.
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos. Mas tinha uma serva egípcia, chamada Agar.
2 Apogaumo Sarai i Abram, "Kamatea, KAWASANA OPU padhamo atutubhi kadhumaku to kupalaahiri anaana. Kawimo tee bhatuaku, incema mataua kumembali kupotibhaaka anaana minaaka i incia."
2 Então Sarai disse a Abrão: — Eis que o E Abrão concordou com o plano de Sarai.
3 Kasiimpo Sarai, bhawinena Abram, abhawa Hajar, bhatuana, miana Mesir sumai, tee adhawuakamea i Abram, umanena, to apamembalia bhawinena. I wakutuu incia sumai, Abram padhamo amboore i Tana Kanaan sapulu tao kangengena.
3 Então Sarai, mulher de Abrão, tomou Agar, sua serva egípcia, e a deu por mulher a Abrão, seu marido, depois que ele já estava morando durante dez anos na terra de Canaã.
4 Abram uka aporomu tee Hajar, kasiimpo abhawa-bhawamo bhawine sumai.
4 Ele teve relações com Agar, e ela ficou grávida. Ao saber que estava grávida, Agar começou a olhar com desprezo para a sua senhora.
5 Kasiimpo Sarai apogaumo i Abram, "Kahina ipotibhaakaku sii satotuuna rampaakanamo ingkoo! Iaku inciamo modhawuko bhatuaku i sangoamu, maka siimpomo mpuu amataua ande incia abhawa-bhawa, incia apandaʼenteakumo. Maasangia KAWASANA OPU amembali Haakimu i tanga-tangaku tee ingkoo, incema mosalana."
5 Então Sarai disse a Abrão: — Seja sobre você a afronta que é feita a mim. Eu mesma pus a minha serva em seus braços; ela, porém, vendo que engravidou, me olha com desprezo. Que o
6 Pogaumo Abram i Sarai, "Satotuuna, bhatuamu sumai dhaangia i nuncana kuasamu. Pewaumea incia mboomo opea ikamatamu amalape." Saanampuu, Sarai apisakimo Hajar; sabutuna apalaiakamea.
6 Abrão respondeu a Sarai: — Você continua a ter controle sobre a sua serva. Faça com ela o que melhor lhe parecer. Então Sarai a humilhou, e Agar fugiu da presença dela.
7 Kasiimpomo, malaaʼekatina KAWASANA OPU apokawaakea inda maridho minaaka i saangu matana uwe i tana matuu, i saripina dhala moporopena i Syur.
7 Quando o Anjo do Senhor a encontrou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur,
8 Apogaumo, "E Hajar, bhatuana Sarai, minaaka iapai ingkoo tee bheulingka iapai?"
8 perguntou-lhe: — Agar, serva de Sarai, de onde você vem e para onde vai? Ela respondeu: — Fujo da presença de Sarai, minha senhora.
9 Apogaumo malaaʼekatina KAWASANA OPU i incia, "Mbulimo i opumu tee tungkumo i tambena kuasana."
9 Então o Anjo do Senhor lhe disse: — Volte para a sua senhora e sujeite-se a ela.
10 Apogaumo uka malaaʼekatina KAWASANA OPU i incia, "Iaku bhekupewau siwulumu abhari mpuu, sampe indamo atogagari kabharina."
10 E o Anjo do Senhor disse também: — Aumentarei em muito a sua descendência, de maneira que, de tão numerosa, não poderá ser contada.
11 Sapadhana sumai, malaaʼekatina KAWASANA OPU apogaumo i incia,
11 E o Anjo do Senhor continuou: — Você está grávida e dará à luz um filho, a quem chamará Ismael, porque o
12 Incia bheamembali mia o dhadhina mboomo keledai maila.
12 Ele será, entre os homens, como um jumento selvagem; a sua mão será contra todos, e a mão de todos será contra ele; e habitará diante de todos os seus irmãos.
13 Kasiimpomo Hajar aabha i nuncana ngangarandana, "Atotuu iaku padhamo kukamata KAWASANA OPU momaheruakaaku?" Sabutuna sumai, incia asarongiakea KAWASANA OPU mopadhana apogau tee incia mboo sii kooni, "Ingkoomo Aulataʼala Momaheruakaaku."
13 Então Agar deu ao Senhor , que havia falado com ela, o nome de “Tu és o Deus que vê”. Porque ela dizia: “Neste lugar eu olhei para Aquele que me vê!”
14 Siitumo sababuna sumu incia sumai asarongiakea Lahai-Roi, o tampana i tanga-tangana Kades tee Bered.
14 Por isso, aquele poço se chama Beer-Laai-Roi. Fica entre Cades e Berede.
15 Kasiimpo Hajar apalaahiri samia anaana umane to Abram, tee Abram asarongiakea anaana ipalaahirina Hajar sumai Ismail.
15 Agar deu à luz um filho a Abrão; e Abrão chamou de Ismael o filho que Agar lhe deu.
16 Abram akoʼumurumo 86 tao wakutuuna Hajar apalaahiri Ismail to incia.
16 Abrão tinha oitenta e seis anos, quando Agar lhe deu à luz Ismael.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.