Apocalipse 4

wlo (WLO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kasiimpo, iaku kukamata saangu bhamba atobungkale i sorogaa, tee o suara mopadhana irangoku i piamo itu, apogau tee iaku mboomo onina sangkakala, pogauna, "Penemo iwe sii, Iaku bhekususuakako manga giu bhemomembalina naile itu."
1 Depois destas coisas, olhei, e eis não somente uma porta aberta no céu, como também a primeira voz que ouvi, como de trombeta ao falar comigo, dizendo: Sobe para aqui, e te mostrarei o que deve acontecer depois destas coisas.
2 Wakutuu incia sumai uka akuasaiaku Rohina Aulataʼala, kasiimpo kukamata saangu kauncuramaka i sorogaa, tee dhaangia samia o mia mouncurana i bhawona kauncuramaka incia sumai.
2 Imediatamente, eu me achei em espírito, e eis armado no céu um trono, e, no trono, alguém sentado;
3 Rouna mia incia sumai akocahea mboomo tundu yaspis tee tundu sardis, tee saangu ntorouwe mokowaranaana mboomo zamrud mobulilingina kauncuramaka sumai.
3 e esse que se acha assentado é semelhante, no aspecto, a pedra de jaspe e de sardônio, e, ao redor do trono, há um arco-íris semelhante, no aspecto, a esmeralda.
4 I saripina kauncuramaka sumai dhaangia rua pulu pata angu kauncuramaka mosagaanana, tee i bhawona manga kauncuramaka sumai auncuramikia rua pulu pata mia manga mancuana. Manga incia apake pakea maputi tee mahakota bulawa i bhaana.
4 Ao redor do trono, há também vinte e quatro tronos, e assentados neles, vinte e quatro anciãos vestidos de branco, em cujas cabeças estão coroas de ouro.
5 Minaaka i kauncuramaka sumai apokilati o bhibhito tee suarana bherese mopogunturi. Dhaangia uka pitu angu oboro mororena i aroana kauncuramaka sumai, siitumo pitu angua Rohina Aulataʼala.
5 Do trono saem relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, ardem sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 I aroana kauncuramaka sumai dhaangia saangu tawo motokamatana mboomo kaca tee arara mboomo kristal.
6 Há diante do trono um como que mar de vidro, semelhante ao cristal, e também, no meio do trono e à volta do trono, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Mahaluku mobhaa-bhaana o bhanguna mboomo singa, mahaluku i rua mbaana mboomo anana sapi, mahaluku i talu mbaana o rouna mboomo maanusia, tee o mahaluku i pata mbaana mboomo manu-manu bunia motangasaana mopolaka.
7 O primeiro ser vivente é semelhante a leão, o segundo, semelhante a novilho, o terceiro tem o rosto como de homem, e o quarto ser vivente é semelhante à águia quando está voando.
8 Pata mbaaia mahaluku sumai sumbesumbere akopani nama angu, sainamo i saripina tee i weta i nuncana abukeaka mata. Malo eona manga incia inda aunto apogau,
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estão cheios de olhos, ao redor e por dentro; não têm descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.
9 Wakutuuna pata mbaaia mahaluku sumai alaguaka lagu kapujia tee adhawuaka kahoromati tee kasukuru to Incia mouncurana i bhawona kauncuramaka tee modhadhina saʼumurua sumai,
9 Quando esses seres viventes derem glória, honra e ações de graças ao que se encontra sentado no trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 rua pulu pata miaia mancuana sii asujumo i aroana Incia mouncurana i bhawona kauncuramaka, tee asomba Incia modhadhina saʼumurua sumai. Kasiimpo manga incia adhika mahakotana samia-samia i aroana kauncuramaka sumai apoose apogau,
10 os vinte e quatro anciãos prostrar-se-ão diante daquele que se encontra sentado no trono, adorarão o que vive pelos séculos dos séculos e depositarão as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 "E Aulataʼala, e Kawasana Opumami, Ingkoo ulaenga
11 Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque todas as coisas tu criaste, sim, por causa da tua vontade vieram a existir e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.