Apocalipse 15

wlo (WLO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kasiimpo iaku kukamata saangu tanda momaoge inda momentela i laiana. Dhaangia pitu mia o malaaʼekati moumbaakana pitu angu balaa kapadhaa. Balaamo incia sii bhemomembalina kapadhaana pamuruna Aulataʼala.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos que tinham os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a ira de Deus.
2 Sapadhana sumai iaku kukamatamo saangu giu mboomo tawo minaaka i kaca mopojalona tee waa. Tee kukamata uka manga mia mopadhana motalona Binata Masega sumai tee patuna tee nomorona sarona akabhale-bhale i bhiwina tawo incia sumai. Manga incia akeni kecapi mopadhana idhawuakana Aulataʼala
2 Vi como que um mar de vidro, misturado com fogo, e também os que venceram a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles estavam em pé junto ao mar de vidro, tendo harpas que lhes foram dadas por Deus.
3 tee alaguaka laguna Nabii Musa, bhatuana Aulataʼala, tee laguna Anana Dumba sumai. Mboo sii o laguna,
3 E entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: “Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Incema buaka inda momaekana tee Ingkoo,
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo. Por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.”
5 Sapadhana sumai iaku kukamatamo uka Baitulla i sorogaa atobungkalemo, siitumo Kema Mangkilona Aulataʼala.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do testemunho.
6 Minaaka i Baitulla sumai alimbamo pitu mia malaaʼekati mobhawana pitu angua balaa sumai. Manga incia apake kae lenan maputi momangkilo tee mokosilo, tee i badana manga incia uka apake salenda minaaka i bulawa.
6 E os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos, à altura do peito, com cintos de ouro.
7 Sala sambaa minaaka i pata mbaa mahaluku sumai adhawuaka pitu angu mangko bulawa i pitu miaia malaaʼekati sumai. Pitu angu mangko bulawa abukeaka pamuruna Aulataʼala, siitumo Aulataʼala modhadhina saʼumurua.
7 Então um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Baitulla sumai asalibumbungia ombuna kamuliangina Aulataʼala tee kuasana. Inda dhaangia o mia momembalina mopesuana i nuncana Baitulla sumai ande indapo pitu angua balaa minaaka i pitu miaia malaaʼekati sumai amapupu.
8 O santuário se encheu da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.