1 Tessalonicenses 1
wja (WJA) vs BKJ
1 Wunaa lakargar twiiwe bo̱nggo̱ Bulus yi̱ Silas yi̱ Timoti, aari bo̱nggo̱ nu̱wa bu po̱nggu̱ Yesu wa bu gwe̱i̱ Tasalonika bu Yamba Kwiite yi̱ Mbaa wu Gi̱ra Yesu Masiya. Bo̱o̱ ni̱i̱u̱ yi̱ pi̱dau̱ gaanggu̱ ba si̱ya kem yi̱ mba.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses que está em Deus o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
2 Yi wanan Yamba kana pe̱ne̱ pe̱ne̱ di̱ngi̱n mwa mwa mbi̱ru̱ pero yi bo̱o̱ ce̱ ku̱ru̱ nyi̱ki̱ri̱k di̱ngi̱n mba.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Yi bo̱o̱ danggi̱mbi̱ri̱ a gawu̱ri̱ Yamba yire yi̱ Mbaa yire, wu̱rangi̱ mbi̱ri̱ tu bo̱nggo̱ le̱e̱gu̱ ji̱re̱, yi̱ wu̱rangi̱ kangam mbi̱ru̱ tu bu ni̱nggi̱, yi̱ bo̱gu̱ gaanggu̱ mbi̱ru̱ bo̱nggo̱ manam ni̱i̱u̱ mbi̱ru̱ mi̱ri̱nggi̱ Mbaa Wu Gi̱ra Yesu Masiya.
3 lembrando-nos, sem cessar, da obra da vossa fé, do trabalho do amor e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Ci̱yamba muwa bu Yamba kangman pma wa, yi so̱ma mi̱n Yamba se̱kambi̱ra bu yo̱o̱ nu̱wa ya,
4 sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 di̱ngi̱n ci̱ye̱i̱ du teng du yi de̱mbu̱we̱ yaa bo̱nggo̱ be̱ne̱ ti̱bak, anda bo̱nggo̱ di̱mbi̱re̱, yi̱ Bawei du Walwal, yi̱ le̱e̱gu̱ mi̱ri̱nggu̱ gaanggu̱ ju̱ngu̱lo̱ng. Bu so̱ma yi̱ duu pi̱su̱ wu yi ni̱nga a cu̱du̱ mbi̱ri̱ di̱ngi̱n mba.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis que tipo de homens fomos entre vós, por vossa causa.
6 Bu ti̱la yiro yi̱ Mbaa wu̱ Gi̱ra, di̱ngi̱n bu le̱e̱ ci̱ye̱i̱ Yambai̱ mi̱ri̱ngi̱ ti̱i̱gu̱ ku̱u̱le̱ yi̱ bu̱r de̱gde̱g bo̱nggo̱ Bawei du Walwal.
6 E vós fostes feitos nossos seguidores e do Senhor, recebendo a palavra em muita aflição, com a alegria do Espírito Santo,
7 Di̱ngi̱n to̱no̱ bu yo̱o̱ nu̱wa bu, nu̱wa bu le̱e̱ ji̱re̱ wa mwa mwa, ti̱lanu̱ we̱i̱ ni̱nga mbi̱re̱ a si̱ma Makidoniya yi̱ si̱ma Akaya wa.
7 de maneira que fostes exemplo para todos os que creem na Macedônia e Acaia.
8 Ci̱ye̱i̱ Mbaa wu Gi̱ra wasi̱ bu̱ri̱ bo̱nggo̱ mbi̱re̱, yaa Makidoniya yi̱ Akaya yi̱ wundu anda le̱e̱gu̱ ji̱re̱ mbi̱ru̱ bo̱nggo̱ Ci̱ye̱i̱ Mbaa wu Gi̱ra a lama kana pi̱yau̱. Di̱ngi̱n to̱no̱ yaa tu yi ce̱ we̱i̱ a dwii le̱e̱gu̱ ji̱re̱ mbi̱ru̱,
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 di̱ngi̱n pma ce̱ ci̱ye̱i̱ dwii kanda ku bu yi̱ yiro. Pma sa yiro kanda ku bu le̱e̱ ji̱re̱ yi̱ Yamba, bu kwaa buwangi, bu ku̱raman si̱ma Yamba wu manggu pero yi̱ pi̱i̱ma,
9 porque eles mesmos anunciam de nós que tipo de entrada tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 pero bu yamgu Bo̱l yo̱ wu baa we̱i̱ diyou Yambau̱, Yesu wu yo̱ wun yo̱ bo̱o̱re̱, wu mi̱ra yiro bo̱nggo̱ sukom Yamba wu wo̱o̱ bagu̱.
10 e esperar seu Filho do céu, a quem ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livrou da ira que há de vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.