1 João 1

Kalohua Kemi ke Iesus na Polea Vitu (WIV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Na kaka kua varira varira matoto na varivuvuka za e mimia, ia, ia za kua hita ta longoria e pole hita ka hadavia. Hita ta hadavi matotonia na matahita. Hita ka vakulia livuhana na limahita. Kaka kua, ia na Polea kua e vala mahuria.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Na mahuria kua, e bele kavakava, hita ka hadavia, kubarae hita kene tani kakava ni miu, hita kene kakalohunia ni miu na mahuri roroa kua. Ia varira, Ia e mimia kamani Tamana, kua kini bele kavakava hita kene hadavia.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Hita ka kalohunia ni miu nazia kua hita mule hita ta hadavia matoto, hita ka longoria matoto. Hita kene vavaketea ni miu habuka, miu kata varivinevinei kamahita. Na kadolu varivinevinea kua ia e kamani Tamana ia mai kamani Tuna, a Iesus Kristus.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Hita ka vapolungania polea kua, na vuna e kulihita tolu kata dopa hilohilo matoto.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Kua na polea kua, hita ta longoria ni Iesus Kristus, hita kene tani kakava ni miu, kubarae, “A Vuvu ia na laet ki beta matoto palaka katiu vona ni rodorodoa.”
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Kua tolu na tani barae, “Hita kua hita ta varivinevinei kamani Vuvu kua,” palaka kua ta tolu na ba vovona na mogemoge kara rodo, ia da kadolu mogemoge kamana kadolu polealea kamahi, e vatunga kavakava habuka tolu ta vavairuku.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Palaka ta tolu na mimia na poloka laet, habuka kua a Kristus ia na poloka laet, ia ti habuka tolu te lupu papa kamana manumanu laveve ke Vuvu. Na toponi Iesus na Tuni Vuvu, kini vazugu kakava kadolu moge zahazaha laveve tolu kene klin na matani Vuvu.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Kua tolu na tania habuka beta tolu na lala tolu kakatia moge zahazaha, ia tolu ta ruruki mulehidolu, ki beta na matotoka polea ni ngongoro na polokodolu.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Palaka kua tolu na kavakavania kadolu moge zahazaha laveve vona, a Vuvu ia da e lohoi bala laveve kadolu manaunaua laveve, tolu ka klin matoto na matana, da beta matoto moge zaha katiu kete parua ni dolu, na vuna ia e lala kete kakatia moge kua e mahoto za ki lala kete kakati matotonia nazia kua kava ia ti mapamapa kete katia.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Ta tolu na tania habuka tolu beta kadolu manaunaua, ia tolu ta tatania habuka a Vuvu e mata vairukuruku. Ki vatunga habuka na polea ke Vuvu beta ni paria palaka vona na polokodolu kete ngoro vona.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.