Apocalipse 15
Weneya Totono Keraisu Yesunomo (WIU) vs NTLH
1 Wa enekolu a tibu padele tubele wene kainya pikanele witakale enekou. Enipa edelo ali tatono (7) kakoamepa wipitia toateka ke enekatekoya tatono kakoa-pala aua nokala tokoi. Nipa Akolaliyo ali atoa kotimi yoa mea peya takatekale aua nokoi.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Wa enekolu gilasime latiane kusa ue toe-pala eletekane tetepo taneya meelogakale enekou. Wa enekolu e ue mekoya liti eina yo tane kai keneya ago-pala poi toa moa patukane yene kakoli enekou. Einagono yomini kei pia kowitamoa ni kini yonokeka ponokeka one ibini aue pa̱ia akene naba wia mekamene kote tokale wawa tane yeneke uku. Ni yenamepa Akolaliyo metane gita keneya pikoa kakala tokoi.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Nitoapa eya agotane lo Akolaline pupu takane ago Mosese ni Sipi Sipi Kai Tinetane lo eya wa oa kakoi.
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Ali Muno ne piti moamoko ago odeneka kawamoko. Neke ibini wedekoa ne kei pia toamoko ago odeneka kawamoko. Poanele tikileka toamene ago ne odene meko. Ta piko peyake pitiki yene ne mekota-kama nekete ne kei pia kowitoi. Neke ki̱yo akenele-kiti keleyo witatapeneya tokome nitoi wa kabunu koukotukoa oa kakoi.
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Nititikaneyake enekolu a tibu Akolaline yapu kago peaneya pikale enekou. Nipa Akolali odene memotoa takane yapu luku keleyo enekou.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Eni yapu keneke edelo ali tatono kakoa (7) witoa nokoi. Witoa nekete ke enekatekoya tatono kakoa-pala aua nokoi. Abe ko̱otapeane mamina kakeneya nokoi. Eni maminapa ake tootapea yadi yadi taneya. Golo kueme latiane po-pala moa palanu lutaneya nokoi.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Nitaneya nokoli lene kaatapeane tuyonoya-mene padamepa golo kueme latiane mete tatono kakoa (7) inoe wa e edelo ali tatono kakoa (7) tatikamu toka. Mete wane ukupa tuameneya meemoa poko Akolaliyo kotimi yoa kibu moateka adeka pia kapetekane meteke uku.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Mete tatikamu tokale tobou losu yapu keneke Akolaline pa̱ teleta witatapekale lodo yoa tagaka. Lodo yoa tageneya tokome odene agoka eida lobutua pamele toameneya. Nipa edelo ali tatono kakoame (7) ke enekatekoya tatono kakoa-pala aua nokoi toa wete toa togameneyake eida lobutua pamele toameneya.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.