Tito 3

wĩn nɩ̀vɩ̀nɩ̀ tirlɛ (WIB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Névye pól dyɔ to n kõ nɛ pǎh yɩ̃nɛ pè pé gblɔ̌ynɛ n tiki n mɔ kwil yah tãm ànɛ̂ yõ̀tãm yah sɔkɔ. Pǎh yɩ̃nɛ pè nɛ n sah pé tyɩ́ yõ, pè mó pé gblɔ̌y vi sah tyípéplɔ duke pól pɩ pɩ tɛ̃̀nɛ.
1 Lembra-lhes que se sujeitem aos que governam, às autoridades; sejam obedientes, estejam prontos para toda boa obra,
2 Pè káh wɛ̀ntùkùnìnɛ n wɛkɩ ǹnɩ̂ yɔ́ ńtɛ̃ tyɩ́, pè káh mâllɛ n kɔ̃lɩ. Pè pɩ nɛ́gblɔ́lɛ, pè mó névye póllɛ nɛ n tɛ̃ mármár.
2 não difamem a ninguém; nem sejam altercadores, mas cordatos, dando provas de toda cortesia, para com todos os homens.
3 Yé náh wɛ di, ǹgbòlɛ, lékã́m kɛ̃́ ànɛ̂ kèlékɛ̃ névye ye lésõ ápi tɔlɛ. Á sõ̀ mɛ mɔ́npunɔlɛ, mɛ á dyɔ dyɔ tyi ànɛ̂ á nɩ̀vɩ̀nɩ̀ tyi yɔ̃rɩ sɔkɔ. Á sõ̀ mɛ á minnɛ n pɩ pèkè pɩ́nɔ́ ànɛ̂ dékè tyi pɩ́nɔ́ sɔkɔ. Á sõ̀ mɛ á dékè wilki névye sɔkɔ, tɛ́ mɛ wɛ̃ dyɔlɛ n yɔ.
3 Pois nós também, outrora, éramos néscios, desobedientes, desgarrados, escravos de toda sorte de paixões e prazeres, vivendo em malícia e inveja, odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 Ǹtɛ gbĩ́ nɛ̂-á á pwáhnmɔ-ò Liyel ǹ pèpɔrɩ ànɛ̂ ǹ tyɩ́nɔnɔlɛ névye wɛ̃kɩ,
4 Quando, porém, se manifestou a benignidade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor para com todos,
5 à á pwah mɔ. Tɛ́ kè náh pɩ nɛ á tyípéplɔ pɩ́nɔ́ yĩn sɔ̃́ dɛ́, á yãm ye à yah. À ye á pwah mɔ, tɛ́ min sã́nnɛ á kɔ̃ à á nnɔ wu pɩ yályál Liyel Mirki gbõ̀ yõ.
5 não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo sua misericórdia, ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 À syɔ̃ á pwáhnmɔ-ò Yesu Krista tyɩ́ à Mirki mɛ̀ tiki mɔ á yõ náhnáh,
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 sɔ̃̀nko á pɩ́ntɛnɔ náh nɛ́gblɔ́lɛ ǹ pèpɔrɩ gbõ̀ yõ, à tyɛ́-ńkɛ̃̂ min wɛ képah nɛ̂-á á mɛ n dɛkɩ.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Wɛy mɛ̀nɛ, gbɩ ye kélɛ. Mé mɛ ké tyɩ́ nɛ á kè gbah yo pé tyɩ́, sɔ̃̀nko nónó-á sɛ̃ Liyel yõ, pè gbah tɛ̃ tyípéplɔlɛ n pɩ. Sépi ye plɛ, tɛ́ sé yõre mó tɔ̃ mɛ no pól tyɩ́.
8 Fiel é esta palavra, e quero que, no tocante a estas coisas, faças afirmação, confiadamente, para que os que têm crido em Deus sejam solícitos na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas aos homens.
9 Ǹtɛ káh yõ kɛ̃́ yékã̂blɛ n pɩ, ànɛ̂ káh yékã̂blɛ n pɩ névye duku wìl-ǹsah tyɩ́ sɔkɔ. Káh mâllɛ n pɩ, ànɛ̂ káh yékã̂blɛ n pɩ névyelɛ Moyisi tyi kõ̀nsàhnɔ́ tyɩ́ yõ. Yõre kɛ̃́ ànɛ̂ yékã̂bkwɛ̀ ye sélɛ.
9 Evita discussões insensatas, genealogias, contendas e debates sobre a lei; porque não têm utilidade e são fúteis.
10 Névi nɛ̂-à névyelɛ n gbɛkɩ, ké gbáhdyâh di tɛ̃̀ tyɩ́ kè nɔ kɛ nínɔ́lɛ, wàh ké nóh-ńkɛ̃̂nɛ, à gbɛ n milki.
10 Evita o homem faccioso, depois de admoestá-lo primeira e segunda vez,
11 Á pɩ̃ nɛ kénɛ névi dùkù-á wɛ̃̀kɩ̀ pèpɛy fĩn mɔ, wǎh mɛ tyípêllɛ n pɩ à pèkèlɛ n yɔrɩ n mɔ ǹ gblɔ̌y yõ.
11 pois sabes que tal pessoa está pervertida, e vive pecando, e por si mesma está condenada.
12 Máh kɩ fyɔ̀ Artemasɩ, képah náh pɩ Tisyiki tɛkɩ mɔ á tyɩ́, gbah n tɛ̃ n pɔ n wil ń tyɩ́ Nikopolisi kwil sɔkɔ. Mé kè yah tɔkɔ nɛ máh kɩ kwɔ̀vɩrɩ gbĩ́ pɩ nɛ́npɔ́.
12 Quando te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te a vir até Nicópolis ao meu encontro. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Nsyenasɩ nɛ̂-á Liyel ǹgbò wɛ̃̀kɩ̀ kwɔ́-òlɛ, yah n dah n mɔ ǹmɔ ànɛ̂ Apɔlɔsɩ kɔ́lɔ́ tyɩ́ sɔkɔ. Káh n yɛ kwâh yɔ́ ńtɛ̃ pè tɛkɩ.
13 Encaminha com diligência Zenas, o intérprete da lei, e Apolo, a fim de que não lhes falte coisa alguma.
14 Ápi no tɔ yɩ̃nɛ pè pé gblɔ̌y kɔ̃ n yĩ́ĩ́ tyípéplɔ pɩ́nɔ́ sɔkɔ, sɔ̃̀nko tyi nónó tyɩ́-á mɛ tah, pè tɛ̃ n wɛ sépi yahlɛ n wah. Pè káh pɩ tɛ̃ yõre kɛ̃́ névyelɛ.
14 Agora, quanto aos nossos, que aprendam também a distinguir-se nas boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Névye nónó pól-á mɛ ànɛ̂ ńmɔlɛ, pè n wɛkɩ á tyɩ́. Nónó-á ápi kódíbílɛ Yesu yõ sɛ̃́nɔ́ sɔkɔ, wɛkɩ pé tyɩ́.
15 Todos os que se acham comigo te saúdam; saúda quantos nos amam na fé. A graça seja com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.