Tito 3
wĩn nɩ̀vɩ̀nɩ̀ tirlɛ (WIB) vs ACF
1 Névye pól dyɔ to n kõ nɛ pǎh yɩ̃nɛ pè pé gblɔ̌ynɛ n tiki n mɔ kwil yah tãm ànɛ̂ yõ̀tãm yah sɔkɔ. Pǎh yɩ̃nɛ pè nɛ n sah pé tyɩ́ yõ, pè mó pé gblɔ̌y vi sah tyípéplɔ duke pól pɩ pɩ tɛ̃̀nɛ.
1 Admoesta-os a que se sujeitem aos principados e potestades, que lhes obedeçam, e estejam preparados para toda a boa obra;
2 Pè káh wɛ̀ntùkùnìnɛ n wɛkɩ ǹnɩ̂ yɔ́ ńtɛ̃ tyɩ́, pè káh mâllɛ n kɔ̃lɩ. Pè pɩ nɛ́gblɔ́lɛ, pè mó névye póllɛ nɛ n tɛ̃ mármár.
2 Que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas modestos, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
3 Yé náh wɛ di, ǹgbòlɛ, lékã́m kɛ̃́ ànɛ̂ kèlékɛ̃ névye ye lésõ ápi tɔlɛ. Á sõ̀ mɛ mɔ́npunɔlɛ, mɛ á dyɔ dyɔ tyi ànɛ̂ á nɩ̀vɩ̀nɩ̀ tyi yɔ̃rɩ sɔkɔ. Á sõ̀ mɛ á minnɛ n pɩ pèkè pɩ́nɔ́ ànɛ̂ dékè tyi pɩ́nɔ́ sɔkɔ. Á sõ̀ mɛ á dékè wilki névye sɔkɔ, tɛ́ mɛ wɛ̃ dyɔlɛ n yɔ.
3 Porque também nós éramos noutro tempo insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias concupiscências e deleites, vivendo em malícia e inveja, odiosos, odiando-nos uns aos outros.
4 Ǹtɛ gbĩ́ nɛ̂-á á pwáhnmɔ-ò Liyel ǹ pèpɔrɩ ànɛ̂ ǹ tyɩ́nɔnɔlɛ névye wɛ̃kɩ,
4 Mas quando apareceu a benignidade e amor de Deus, nosso Salvador, para com os homens,
5 à á pwah mɔ. Tɛ́ kè náh pɩ nɛ á tyípéplɔ pɩ́nɔ́ yĩn sɔ̃́ dɛ́, á yãm ye à yah. À ye á pwah mɔ, tɛ́ min sã́nnɛ á kɔ̃ à á nnɔ wu pɩ yályál Liyel Mirki gbõ̀ yõ.
5 Não pelas obras de justiça que houvéssemos feito, mas segundo a sua misericórdia, nos salvou pela lavagem da regeneração e da renovação do Espírito Santo,
6 À syɔ̃ á pwáhnmɔ-ò Yesu Krista tyɩ́ à Mirki mɛ̀ tiki mɔ á yõ náhnáh,
6 Que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo nosso Salvador;
7 sɔ̃̀nko á pɩ́ntɛnɔ náh nɛ́gblɔ́lɛ ǹ pèpɔrɩ gbõ̀ yõ, à tyɛ́-ńkɛ̃̂ min wɛ képah nɛ̂-á á mɛ n dɛkɩ.
7 Para que, sendo justificados pela sua graça, sejamos feitos herdeiros segundo a esperança da vida eterna.
8 Wɛy mɛ̀nɛ, gbɩ ye kélɛ. Mé mɛ ké tyɩ́ nɛ á kè gbah yo pé tyɩ́, sɔ̃̀nko nónó-á sɛ̃ Liyel yõ, pè gbah tɛ̃ tyípéplɔlɛ n pɩ. Sépi ye plɛ, tɛ́ sé yõre mó tɔ̃ mɛ no pól tyɩ́.
8 Fiel é a palavra, e isto quero que deveras afirmes, para que os que crêem em Deus procurem aplicar-se às boas obras; estas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Ǹtɛ káh yõ kɛ̃́ yékã̂blɛ n pɩ, ànɛ̂ káh yékã̂blɛ n pɩ névye duku wìl-ǹsah tyɩ́ sɔkɔ. Káh mâllɛ n pɩ, ànɛ̂ káh yékã̂blɛ n pɩ névyelɛ Moyisi tyi kõ̀nsàhnɔ́ tyɩ́ yõ. Yõre kɛ̃́ ànɛ̂ yékã̂bkwɛ̀ ye sélɛ.
9 Mas não entres em questões loucas, genealogias e contendas, e nos debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
10 Névi nɛ̂-à névyelɛ n gbɛkɩ, ké gbáhdyâh di tɛ̃̀ tyɩ́ kè nɔ kɛ nínɔ́lɛ, wàh ké nóh-ńkɛ̃̂nɛ, à gbɛ n milki.
10 Ao homem hereje, depois de uma e outra admoestação, evita-o,
11 Á pɩ̃ nɛ kénɛ névi dùkù-á wɛ̃̀kɩ̀ pèpɛy fĩn mɔ, wǎh mɛ tyípêllɛ n pɩ à pèkèlɛ n yɔrɩ n mɔ ǹ gblɔ̌y yõ.
11 Sabendo que esse tal está pervertido, e peca, estando já em si mesmo condenado.
12 Máh kɩ fyɔ̀ Artemasɩ, képah náh pɩ Tisyiki tɛkɩ mɔ á tyɩ́, gbah n tɛ̃ n pɔ n wil ń tyɩ́ Nikopolisi kwil sɔkɔ. Mé kè yah tɔkɔ nɛ máh kɩ kwɔ̀vɩrɩ gbĩ́ pɩ nɛ́npɔ́.
12 Quando te enviar Ártemas, ou Tíquico, procura vir ter comigo a Nicópolis; porque deliberei invernar ali.
13 Nsyenasɩ nɛ̂-á Liyel ǹgbò wɛ̃̀kɩ̀ kwɔ́-òlɛ, yah n dah n mɔ ǹmɔ ànɛ̂ Apɔlɔsɩ kɔ́lɔ́ tyɩ́ sɔkɔ. Káh n yɛ kwâh yɔ́ ńtɛ̃ pè tɛkɩ.
13 Acompanha com muito cuidado Zenas, doutor da lei, e Apolo, para que nada lhes falte.
14 Ápi no tɔ yɩ̃nɛ pè pé gblɔ̌y kɔ̃ n yĩ́ĩ́ tyípéplɔ pɩ́nɔ́ sɔkɔ, sɔ̃̀nko tyi nónó tyɩ́-á mɛ tah, pè tɛ̃ n wɛ sépi yahlɛ n wah. Pè káh pɩ tɛ̃ yõre kɛ̃́ névyelɛ.
14 E os nossos aprendam também a aplicar-se às boas obras, nas coisas necessárias, para que não sejam infrutuosos.
15 Névye nónó pól-á mɛ ànɛ̂ ńmɔlɛ, pè n wɛkɩ á tyɩ́. Nónó-á ápi kódíbílɛ Yesu yõ sɛ̃́nɔ́ sɔkɔ, wɛkɩ pé tyɩ́.
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda tu os que nos amam na fé. A graça seja com vós todos. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.