1 Timóteo 1

wĩn nɩ̀vɩ̀nɩ̀ tirlɛ (WIB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ńmɔ Pole nɛ̂-á pɩ Yesu Krista tɛ̃ntõ̀ névilɛ à yɩ̃nɛ Sú Liyel-á kè yah tɔkɔ sɔ̃́, ǹmɔ nɛ̂-á á pwáhnmɔ-òlɛ, ànɛ̂ à yɩ̃nɛ Yesu Krista tɔ-á kè yah tɔkɔ sɔ̃́, á gbõ̀ sàhnɔ́-á mɛ ǹmɔ nɛ̂ yõ sɔkɔ.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, nossa esperança,
2 Timote, áwɔ tyɩ́ ye mé n tɛkɩ n mɔ sɛ́bɛ́y mɛ̀nɛ, áwɔ nɛ̂-á ń pídĩ́ kègbɩlɛ Liyel yõ sɛ̃́nɔ́ sɔkɔ. Mé kélɛ n yah n kɔ̃ Sú Liyel ànɛ̂ á Tɛ̃̀ ǹgbɛ̃ Yesu Krista tyɩ́ nɛ pè yõ̀bènɔrɩ pɩ á tyɩ́, pè á yãm yah pè mó yèvɩnɩnɛ ǹ kɔ̃.
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 Tɛ̃ Yefɛsɩ kwil sɔkɔ sɔ̃́-á sõ̀ mé yo kélɛ á tyɩ́ máh n sɔkɔ Masedonɩ mara sɔkɔ. Névye túkù mɛ kwɔ́nɔ́ kétúkúnìnɛ n pɩ nɛ́npɔ́, á yɩ̃nɛ ǹ pè yĩni n mɔ ké pɩ́nɔ́lɛ.
3 Quando parti para a Macedônia, pedi a você que ficasse em Éfeso e advertisse certas pessoas de que não ensinassem coisas contrárias à verdade,
4 Yo pé tyɩ́ nɛ, pè káh tɛ̃ sèmìrn yã́hnɔ́ ànɛ̂ náh tãn yĩni tyɩ́ nɩ́y tɛ̃́nɔ́ ó sɔkɔ tyɛ́-ńkɛ̃̂nɛ. Yékã̂b ó ye sépi n pɔ n pɔ. Sè náh névyelɛ n yohnɩ n mɔ Liyel yõ sɛ̃́nɔ́ sɔkɔ, à yɩ̃nɛ Liyel-á mɛ ké tyɩ́ sɔ̃́.
4 nem desperdiçassem tempo com discussões intermináveis sobre mitos e genealogias, que só levam a especulações sem sentido em vez de promover o propósito de Deus, que é realizado pela fé.
5 Gbáhdyâh dínsàhnɔ́ mɛ̀ yõ ye nɛ kè tyɩ́nɔnɔ dahbɩ pé sɔkɔ, tyɩ́nɔnɔ nɛ̂-á n wil nɩ pèpɛy sɔkɔ, sõnɔ pèpɛy sɔkɔ, ànɛ̂ Liyel yõ sɛ̃́nɔ́ kègbɩ sɔkɔ.
5 O alvo de minha instrução é o amor que vem de um coração puro, de uma consciência limpa e de uma fé sincera.
6 Ǹtɛ névye túkù ye képah yahle, tɛ́ mɔ pu à yékã̂b túkúnì pɩ́nɔ́ ó yah wũ.
6 Alguns, porém, se desviaram dessas coisas e passam o tempo em discussões inúteis.
7 Pě pé gblɔ̌y pɩ Liyel tyi kõ̀nsàhnɔ́ kwɔ́púlɛ. Tɛ́ tyi nónó ńtɛ̃-á pè mɛ n yo, ànɛ̂ tyi nónó-á pè mɛ névyelɛ n gbah n kwɔ, pè náh mɛ sé dùkùlɛ n pnɛ.
7 Querem ser conhecidos como mestres da lei, mas não sabem do que estão falando, embora o façam com tanta confiança.
8 Ápi pɩ̃ nɛ ńkɛ̃́ Moyisi tyi kõ̀nsàhnɔ́-á plɛ, wâh mɛ sé tyilɛ n pɩ sǎh yɩ̃nɛ sɔ̃́.
8 Sabemos que a lei é boa quando usada corretamente.
9 Yé náh wɛ di, Moyisi tyi kõ̀nsàhnɔ́ náh sah nɛ́gblɔ́ yĩnnɛ dɛ́. Nónó yĩn-á sè sah, pépi ye pɩ tyítúkúnì pɩ́púlɛ, ànɛ̂ kèlékɛ̃ pɩ́púlɛ, ànɛ̂ nɛ́pékè pɩ́púlɛ, ànɛ̂ tyípêl pɩ́púlɛ, ànɛ̂ Liyel mɔ́nkõ̀-ǹkɛ̃̂púlɛ, ànɛ̂ Liyel tyi mɔ́nkõ̀-ǹkɛ̃̂púlɛ, ànɛ̂ súbí kònmɔpulɛ, ànɛ̂ yṹbí kònmɔpulɛ, ànɛ̂ nɛ́kókè mɔ́púlɛ,
9 Pois a lei não foi criada para os que fazem o que é certo, mas para os transgressores e rebeldes, para os irreverentes e pecadores, para os ímpios e profanos. Ela é para os que matam pai ou mãe ou cometem outros homicídios,
10 ànɛ̂ prɔ̀npɩbɩlɛ, ànɛ̂ díbí wɛ̃ tɔ́kɔ́púlɛ, ànɛ̂ syɔ́ wɛ̃ tɔ́kɔ́púlɛ, ànɛ̂ yɔ̃bɩ yã̀mpulɛ, ànɛ̂ mɩ̀nyobelɛ, ànɛ̂ nónó-á pélɛ n wo mɩ̀nɩ̀ tyi sɔkɔ, à tahlɩ nónó pól-á mɛ Liyel tyi kwɔ́nɔ́lɛ n fwo.
10 para os que vivem na imoralidade sexual, para os que praticam a homossexualidade, e também para os sequestradores, os mentirosos, os que juram falsamente ou que fazem qualquer outra coisa que contradiga o ensino verdadeiro,
11 Kénɛ kwɔ́nɔ́ mɛ̀ wil Nɩ̀vɩ̀nɩ̀ tir sɔkɔ, tɔ̃́rɩ́ Liyel-á nɛ̂ dahbɩ ńmɔ gbõ̀, ǹmɔ nɛ̂-á pèpɔrɩ Liyellɛ.
11 que vem das boas-novas gloriosas confiadas a mim por nosso Deus bendito.
12 Ńmɔ n wɛkɩ á Tɛ̃̀ ǹgbɛ̃ Yesu Krista tyɩ́, ǹmɔ nɛ̂-á tǎhkɩ̀lɛ ń kɔ̃. Mé n wɛkɩ ǹ tyɩ́, wǎh sɔ̃́npɩ́lɛ kè yah nɛ máh yɩ̃nɛ pé tõ̀ pɩ́nɔ́lɛ, tɛ́ ń tɔkɔ ǹ tõ̀ sɔkɔ.
12 Agradeço àquele que me deu forças, Cristo Jesus, nosso Senhor, que me considerou digno de confiança e me designou para servi-lo,
13 Tɛ́ ńmɔ ye mó tɔ̃ lésõ n yo n ko ǹ tyɩ́lɛ, tɛ́ ǹnɛ n fõh, tɛ́ pɩ nɛ́pékèlɛ. Ǹtɛ mé lésõ mɛ sépi póllɛ n pɩ ǹpɩ̃̀-ǹkɛ̃̂ ànɛ̂ Liyel yõ sɛ̃́-ńkɛ̃̂ sɔkɔ, képah ye Liyel mɛ pɔ ń yãm yah.
13 embora eu fosse blasfemo, perseguidor e violento. Contudo, recebi misericórdia, porque agia por ignorância e incredulidade.
14 Ápi Tɛ̃̀ ǹgbɛ̃ ye pèpɔrɩ pɩ ńmɔ tyɩ́ náhnáh, à Liyel yõ sɛ̃́nɔ́ ànɛ̂ tyɩ́nɔnɔlɛ ń kɔ̃ nɛ̂-á n wɛ á wrɔ́ kwrɔ́nmɔnɔ gbõ̀ yõ Yesu Kristalɛ.
14 O Senhor fez sua graça transbordar e me encheu da fé e do amor que vêm de Cristo Jesus.
15 Gbɩ ye wɛy mɛ̀nɛ nɛ̂-á no pól yɩ̃nɛ pè kè fɛ̃ syi, képah nɛ̂-á yo nɛ Yesu Krista-á pɔ kèkõyṍ sɔkɔ tyípêl pɩ́pú pwah n mɔ yĩnnɛ. Pépi sɔkɔ nɛy yɔ́ ye ńmɔlɛ, tɛ́ ńmɔ tyɩ́ peke kal.
15 Esta é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la: “Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores”, e eu sou o pior de todos.
16 Ǹtɛ ńmɔ nɛ̂ tyípêl-á kal, Liyel ńmɔ yãm yah. À mɛ ké tyɩ́ nɛ Yesu Krista ǹ gblɔ̌y pèpɔrɩ pɩ́nɔ́ wɛ̃kɩ, nɛ̂-á kɩ pɩ kwɔ́nɔ́lɛ névye tyɩ́ nónó-á kɩ pɔ n sɛ̃ n pi ǹ yõ, kɩ tyɛ́-ńkɛ̃̂ min wɛ.
16 Mas foi por isso que eu, o pior dos pecadores, recebi misericórdia, para que assim Cristo Jesus mostrasse quanto é paciente. Desse modo, sirvo de exemplo a todos que vierem a crer nele para a vida eterna.
17 Tyɛ́-ńkɛ̃̂ Yõ̀tɛ̃̀ dĩ́ nɛ̂-á à náh n wɛ, à náh n ku, ǹmɔ nɛ̂-á Liyel núkúnínɛ, mé mɛ ké tyɩ́ nɛ yõ yɔ̃̀nɔ́ ànɛ̂ gbílkínɔ́ pɩ ǹmɔ tyɩ́lɛ gbĩ́mɛgbĩ́. Amiina.
17 Honra e glória a Deus para todo o sempre! Ele é o Rei eterno, invisível e imortal; ele é o único Deus. Amém.
18 Ńmɔ pídĩ́ Timote, Liyel tɛ̃ntõ̀ wɛlɔ nónó-á yo sah á tyɩ́ sɔkɔ, mé kélɛ n yah n kɔ̃ nɛ sépi ǹ yohnɩ n mɔ á gbah tɛ̃ tõ̀ pèpɛynɛ n pɩ.
18 Timóteo, meu filho, estas são minhas instruções para você, com base nas palavras proféticas ditas tempos atrás a seu respeito. Que elas o ajudem a lutar o bom combate.
19 Kélɛ n pɩ Liyel yõ sɛ̃́nɔ́ sɔkɔ ànɛ̂ sõnɔ pèpɛynɛ. Túkù ye yahle sɛ̃́ntɛ̃̀ pɩ́nɔ́lɛ. Kǎh pɩ sɛ̃́, pé Liyel yõ sɛ̃́nɔ́ tɛ̃ syi pé tyɩ́.
19 Apegue-se à fé e mantenha a consciência limpa, pois alguns rejeitaram deliberadamente a consciência e, como resultado, a fé que tinham naufragou.
20 Pépi túkù ye Yimene ànɛ̂ Alɛkisãdrelɛ. Mé pépi gbah dɛ mɔ sétã̀n yõ̀tɛ̃̀ kɔ̃, nɛ̂-á kɩ pɩ kwɔ́nɔ́lɛ pé tyɩ́ pè kɔ̃ pè náh tɔ̃ n yo n de n pi Liyel tyɩ́.
20 Himeneu e Alexandre são dois exemplos. Eu os entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.