Apocalipse 1
Wesley's NT (WESLEY) vs NVT
1 The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew his servants the things which must shortly come to pass: and he sent and signified them by his angel to his servant John,
1 Revelação de Jesus Cristo, que Deus lhe deu para mostrar a seus servos os acontecimentos que ocorrerão em breve. Ele enviou um anjo para apresentá-la a seu servo João,
2 Who hath testified the Word of God and the testimony of Jesus Christ, all things which he saw.
2 que relatou fielmente tudo que viu. Este é seu relato da palavra de Deus e do testemunho de Jesus Cristo.
3 Happy is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep the things which are written therein: for the time is near.
3 Feliz é aquele que lê as palavras desta profecia, e felizes são aqueles que ouvem sua mensagem e obedecem ao que ela diz, pois o tempo está próximo.
4 John to the seven churches which are in Asia; Grace be unto you, and peace from him who is, and who was, and who cometh, and from the seven Spirits that are before the throne,
4 Eu, João, escrevo às sete igrejas na província da Ásia. Graça e paz a vocês da parte daquele que é, que era e que ainda virá, dos sete espíritos que estão diante de seu trono,
5 And from Jesus Christ, the faithful witness, the first begotten from the dead, and the prince of the kings of the earth:
5 e de Jesus Cristo. Ele é a testemunha fiel destas coisas, o primeiro a ressuscitar dos mortos e o governante de todos os reis da terra. Toda a glória seja àquele que nos ama e nos libertou de nossos pecados por meio de seu sangue.
6 To him that loved us, and hath washed us from our sins with his own blood, and hath made us kings and priests unto his God and Father, to him be the glory and the might for ever.
6 Ele fez de nós um reino de sacerdotes para Deus, seu Pai. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
7 Behold he cometh with clouds, and every eye shall see him, and they who have pierced him: and all the tribes of the earth shall wail because of him.
7 Vejam! Ele vem com as nuvens do céu, e todos o verão, até mesmo aqueles que o transpassaram. E todas as nações da terra se lamentarão por causa dele. Sim! Amém!
8 Yea. Amen. I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, who is, and who was, and who cometh, the Almighty.
8 “Eu sou o Alfa e o Ômega”, diz o Senhor Deus. “Eu sou aquele que é, que era e que ainda virá, o Todo-poderoso.”
9 I John, your brother and companion in the affliction, and in the kingdom, and patience of Jesus, was in the island Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus.
9 Eu, João, irmão e companheiro de vocês no sofrimento, no reino e na perseverança para a qual Jesus nos chama, estava exilado na ilha de Patmos por pregar a palavra de Deus e testemunhar a respeito de Jesus.
10 I was in the Spirit on the Lord's day,
10 Era o dia do Senhor, e me vi tomado pelo Espírito. De repente, ouvi atrás de mim uma forte voz, como um toque de trombeta,
11 and heard behind me a great voice as of a trumpet, Saying, what thou seest, write in a book and send to the seven churches, to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.
11 e a voz dizia: “Escreva num livro tudo que você vê e envie-o às sete igrejas nas cidades de Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadélfia e Laodiceia”.
12 And I turned to see the voice that spake with me; and being turned, I saw seven golden candlesticks, And in the midst of the seven candlesticks one,
12 Quando me voltei para ver quem falava comigo, vi sete candelabros de ouro
13 like a son of man, cloathed with a garment down to the foot, and girt about at the breast with a golden girdle.
13 e, em pé entre eles, havia alguém semelhante ao Filho do Homem. Vestia um manto comprido, com uma faixa de ouro sobre o peito.
14 His head and hair were white as white wool, as snow,
14 A cabeça e os cabelos eram brancos como a lã e a neve, e os olhos, como chamas de fogo.
15 and his eyes as a flame of fire, And his feet like fine brass, as if they burned in a furnace, and his voice as the voice of many waters.
15 Os pés eram como bronze polido, refinado numa fornalha, e a voz ressoava como fortes ondas do mar.
16 And he had in his right hand seven stars, and out of his mouth went a sharp two-edged sword; and his countenance was as the sun shineth in his strength.
16 Na mão direita tinha sete estrelas, e de sua boca saía uma espada afiada dos dois lados. A face brilhava como o sol em todo o seu esplendor.
17 And when I saw him, I fell at his feet as dead: and he laid his right-hand upon me, saying, Fear not, I am the First and the Last,
17 Quando o vi, caí a seus pés, como morto. Ele, porém, colocou a mão direita sobre mim e disse: “Não tenha medo! Eu sou o Primeiro e o Último.
18 And he that liveth and was dead, and behold I am alive for evermore, and have the keys of death and of Hades.
18 Sou aquele que vive. Estive morto, mas agora vivo para todo o sempre! E tenho as chaves da morte e do mundo dos mortos.
19 Write the things which thou hast seen, and which are, and which shall be hereafter:
19 “Portanto, escreva o que viu, tanto as coisas que estão acontecendo agora como as que acontecerão depois.
20 The mystery of the stars which thou sawest in my right hand and of the seven golden candlesticks. The stars are angels of the churches: and the candlesticks are seven churches.
20 Este é o significado do mistério das sete estrelas que você viu em minha mão direita e dos sete candelabros de ouro: as sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros são as sete igrejas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.