Apocalipse 1
Wesley's NT (WESLEY) vs NAA
1 The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew his servants the things which must shortly come to pass: and he sent and signified them by his angel to his servant John,
1 Revelação de Jesus Cristo, a qual Deus lhe deu para mostrar aos seus servos as coisas que em breve devem acontecer e que ele, enviando o seu anjo, deu a conhecer ao seu servo João,
2 Who hath testified the Word of God and the testimony of Jesus Christ, all things which he saw.
2 que atestou a palavra de Deus e o testemunho de Jesus Cristo, quanto a tudo o que viu.
3 Happy is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep the things which are written therein: for the time is near.
3 Bem-aventurado aquele que lê, e bem-aventurados aqueles que ouvem as palavras da profecia e guardam as coisas nela escritas, pois o tempo está próximo.
4 John to the seven churches which are in Asia; Grace be unto you, and peace from him who is, and who was, and who cometh, and from the seven Spirits that are before the throne,
4 João, às sete igrejas que estão na província da Ásia: Que a graça e a paz estejam com vocês, da parte daquele que é, que era e que há de vir, da parte dos sete espíritos que estão diante do seu trono
5 And from Jesus Christ, the faithful witness, the first begotten from the dead, and the prince of the kings of the earth:
5 e da parte de Jesus Cristo, a Fiel Testemunha, o Primogênito dos mortos e o Soberano dos reis da terra. Àquele que nos ama e, pelo seu sangue, nos libertou dos nossos pecados,
6 To him that loved us, and hath washed us from our sins with his own blood, and hath made us kings and priests unto his God and Father, to him be the glory and the might for ever.
6 e nos constituiu reino, sacerdotes para o seu Deus e Pai, a ele a glória e o domínio para todo o sempre. Amém!
7 Behold he cometh with clouds, and every eye shall see him, and they who have pierced him: and all the tribes of the earth shall wail because of him.
7 Eis que ele vem com as nuvens, e todo olho o verá, até mesmo aqueles que o traspassaram. E todas as tribos da terra se lamentarão por causa dele. Certamente. Amém!
8 Yea. Amen. I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, who is, and who was, and who cometh, the Almighty.
8 “Eu sou o Alfa e o Ômega”, diz o Senhor Deus, “aquele que é, que era e que há de vir, o Todo-Poderoso.”
9 I John, your brother and companion in the affliction, and in the kingdom, and patience of Jesus, was in the island Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus.
9 Eu, João, irmão e companheiro de vocês na tribulação, no reino e na perseverança em Jesus, estava na ilha chamada Patmos, por causa da palavra de Deus e do testemunho de Jesus.
10 I was in the Spirit on the Lord's day,
10 Achei-me no Espírito, no dia do Senhor, e ouvi atrás de mim uma voz forte, como de trombeta,
11 and heard behind me a great voice as of a trumpet, Saying, what thou seest, write in a book and send to the seven churches, to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.
11 dizendo:
12 And I turned to see the voice that spake with me; and being turned, I saw seven golden candlesticks, And in the midst of the seven candlesticks one,
12 Voltei-me para ver quem falava comigo e, ao me voltar, vi sete candelabros de ouro
13 like a son of man, cloathed with a garment down to the foot, and girt about at the breast with a golden girdle.
13 e, no meio dos candelabros, um semelhante a um filho de homem, com vestes talares e cingido, à altura do peito, com um cinto de ouro.
14 His head and hair were white as white wool, as snow,
14 A cabeça e os cabelos dele eram brancos como alva lã, como neve. Os olhos eram como chama de fogo.
15 and his eyes as a flame of fire, And his feet like fine brass, as if they burned in a furnace, and his voice as the voice of many waters.
15 Os seus pés eram semelhantes ao bronze polido, como que refinado numa fornalha. A voz era como som de muitas águas.
16 And he had in his right hand seven stars, and out of his mouth went a sharp two-edged sword; and his countenance was as the sun shineth in his strength.
16 Na mão direita ele tinha sete estrelas, e da sua boca saía uma afiada espada de dois gumes. O seu rosto brilhava como o sol na sua força.
17 And when I saw him, I fell at his feet as dead: and he laid his right-hand upon me, saying, Fear not, I am the First and the Last,
17 Ao vê-lo, caí aos seus pés como morto. Porém ele pôs sobre mim a mão direita, dizendo:
18 And he that liveth and was dead, and behold I am alive for evermore, and have the keys of death and of Hades.
18 e aquele que vive. Estive morto, mas eis que estou vivo para todo o sempre e tenho as chaves da morte e do inferno.
19 Write the things which thou hast seen, and which are, and which shall be hereafter:
19 Escreva, pois, as coisas que você viu, as que são e as que hão de acontecer depois destas.
20 The mystery of the stars which thou sawest in my right hand and of the seven golden candlesticks. The stars are angels of the churches: and the candlesticks are seven churches.
20 Quanto ao mistério das sete estrelas que você viu na minha mão direita e quanto aos sete candelabros de ouro, as sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros são as sete igrejas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.