2 Timóteo 3

Wesley's NT (WESLEY) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 But know this, that in the last days grievous times will come.
1 Sabe, porém, isto: nos últimos dias, sobrevirão tempos difíceis,
2 For men will be lovers of themselves, lovers of money, arrogant, proud, evil-speakers,
2 pois os homens serão egoístas, avarentos, jactanciosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, irreverentes,
3 disobedient to parents, ungrateful, unholy, Without natural affection, covenant-breakers, slanderers, intemperate, fierce, despisers of good men,
3 desafeiçoados, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 Traitors, rash, puffed up, lovers of pleasure more than lovers of God;
4 traidores, atrevidos, enfatuados, mais amigos dos prazeres que amigos de Deus,
5 Having a form of godliness but denying the power of it.
5 tendo forma de piedade, negando-lhe, entretanto, o poder. Foge também destes.
6 From these also turn away. For of these are they who creep into houses, and captivate silly women laden with sins, led away by various desires,
6 Pois entre estes se encontram os que penetram sorrateiramente nas casas e conseguem cativar mulherinhas sobrecarregadas de pecados, conduzidas de várias paixões,
7 Ever learning and never able to come to the knowledge of the truth.
7 que aprendem sempre e jamais podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also withstand the truth: men of corrupt minds, void of judgment as to the faith.
8 E, do modo por que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens de todo corrompidos na mente, réprobos quanto à fé;
9 But they shall proceed no farther; for their folly shall be manifest to all men, as theirs also was.
9 eles, todavia, não irão avante; porque a sua insensatez será a todos evidente, como também aconteceu com a daqueles.
10 But thou hast fully known my doctrine, manner of life, intention, faith, long-suffering, love, patience,
10 Tu, porém, tens seguido, de perto, o meu ensino, procedimento, propósito, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 Persecutions, afflictions, which befel me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured; but the Lord delivered me out of all.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, quais me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra, — que variadas perseguições tenho suportado! De todas, entretanto, me livrou o Senhor.
12 Yea and all that are resolved to live godly in Christ Jesus, shall suffer persecution.
12 Ora, todos quantos querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 But continue thou in the things which thou hast learned, and been fully assured of, knowing of whom thou hast learned them,
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o aprendeste
15 And that from an infant thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation, thro' faith which is in Christ Jesus.
15 e que, desde a infância, sabes as sagradas letras, que podem tornar-te sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 All scripture is inspired of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness;
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.
17 a fim de que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.