2 Coríntios 10

Wesley's NT (WESLEY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Now I Paul myself, who when present am base among you, but being absent am bold toward you, intreat you, by the meekness and gentleness of Christ,
1 Ora, eu mesmo, Paulo, vos rogo, pela mansidão e suavidade de Cristo, eu que, quando presente, sou humilde entre vós, mas estando ausente, sou ousado para convosco;
2 I beseech, that I may not when I am present be bold with that confidence wherewith I think to be bold toward some, who think of us as walking after the flesh:
2 rogo-vos, pois, para que não seja necessário ser ousado quando presente, com a confiança na qual penso ser ousado com alguns, que nos julgam, como se andássemos segundo a carne.
3 For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:
3 Porque, embora andando na carne, não guerreamos segundo a carne;
4 (For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the throwing down of strong-holds.)
4 (porque as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus para a destruição das fortalezas);
5 Destroying reasonings, and every high thing which exalteth itself against the knowledge of God, and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ,
5 destruindo imaginações, e toda a altivez que se exalta contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo o pensamento à obediência de Cristo;
6 And being in readiness to avenge all disobedience, now your obedience is fulfilled.
6 e estando prontos para vingar toda a desobediência, quando a vossa obediência for cumprida.
7 Do ye look at the outward appearance of things? If any man be confident, that he is Christ's, let him again think this of himself, that as he is Christ's, so we also are Christ's.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência exterior? Se algum homem confia em si mesmo que ele é de Cristo, pense isto por si mesmo outra vez, que, assim como ele é de Cristo, também nós somos de Cristo.
8 Yea, if I should boast something more also of the authority which the Lord hath given us, for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed:
8 Porque, embora eu me glorie um pouco mais de nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, eu não me envergonharei;
9 That I may not seem to terrify you by letters.
9 Para que eu não possa parecer como se eu vos aterrorizasse por cartas.
10 For his letters indeed, say they, are weighty and strong; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.
10 Porque as suas cartas, eles dizem, são pesadas e poderosas, mas a su a presença do corpo é fraca, e o seu discurso desprezível.
11 Let such an one think this, that such as we are in word by letters, when we are absent, such are we also in deed, when we are present.
11 Considere o tal isto, que, assim como somos na palavra por cartas, quando estamos ausentes, tais também seremos em ações, quando estivermos presentes.
12 For we presume not to equal or to compare ourselves with some of those who recommend themselves: but they among themselves limiting themselves, and comparing themselves with themselves, are not wise.
12 Porque não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns que se recomendam a si mesmos; mas estes que se medem a si mesmos, e se comparam consigo mesmos, não são sábios.
13 But we will not boastingly extend ourselves beyond our measure; but according to the measure of the providence, which God hath allotted us, a measure to reach even unto you.
13 Porém, não nos gloriaremos das coisas além da nossa medida, mas conforme a medida da regra que Deus nos distribuiu, uma medida para vos alcançarmos;
14 For we do not extend ourselves excessively, as not reaching to you; for we are come even to you, in the gospel of Christ:
14 porque não nos estendemos além da nossa medida, como se não houvéssemos de alcançar-vos, pois também chegamos até vós na pregação do evangelho de Cristo,
15 Not boastingly extending ourselves beyond our measure, in the labours of others; but having hope, now your faith is increased, to be inlarged by you,
15 não nos gloriando das coisas fora da nossa medida, isto é, nos trabalhos de outros homens; antes tendo esperança de que, quando a vossa fé for aumentada, seremos engrandecidos abundantemente entre vós, conforme a nossa regra,
16 yet still within our province, abundantly, So as to preach the gospel in the regions beyond you, not to boast in another's province of things made ready to our hand.
16 para pregar o evangelho nas regiões além de vós, e não para vos gloriardes de coisas na área de outros, que já estavam preparadas.
17 But he that glorieth, let him glory in the Lord.
17 Porém, aquele que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas aquele a quem o Senhor recomenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.