1 Timóteo 4
Wesley's NT (WESLEY) vs BKJ
1 But the spirit saith expresly, that in the later times some will depart from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of devils,
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 By the hypocrisy of them that speak lies, having their own consciences seared as with an hot iron:
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving by them that believe and know the truth.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 For every creature of God is good, and nothing to be rejected, being received with thanksgiving.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 For it is sanctified by the word of God and by prayer.
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 If thou remind the brethren of these things, thou wilt be a good minister of Jesus Christ, nourishing them with the words of faith, and of the good doctrine whereto thou hast attained.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 But avoid profane and old wives fables, and exercise thyself unto godliness.
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 For bodily exercise profiteth a little; but godliness is profitable for all things, having the promise of the present life, and of that which is to come.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 This is faithful saying, and worthy of all acceptation.
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, especially of them that believe.
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 These things command and teach.
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 Let no one despise thy youth; but be a pattern to them that believe, in word, in behaviour, in love, in spirit, in faith, in purity.
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 Till I come, give thyself to reading, to exhortation, to teaching.
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Meditate on these things; be wholly in them, that thy profiting may appear in all things.
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 Take heed to thyself and to thy teaching: continue in them, for in so doing thou shalt save both thyself and them that hear thee.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.