1 João 5

Wesley's NT (WESLEY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God; and every one who loveth him that begat, loveth him also that is begotten of him.
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus, e todo aquele que ama o Pai ama também ao que dele foi gerado.
2 Hereby we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.
2 Assim sabemos que amamos os filhos de Deus: amando a Deus e obedecendo aos seus mandamentos.
3 For this is the love of God, that we keep his commandments; and his commandments are not grievous.
3 Porque nisto consiste o amor a Deus: obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são pesados.
4 For whosoever is born of God overcometh the world; and this is the victory that overcometh the world, even our faith.
4 O que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
5 Quem é que vence o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 This is he that came by water and blood; even Jesus Christ; not by the water only, but by the water and the blood: and it is the Spirit who testifieth; because the Spirit is truth.
6 Este é aquele que veio por meio de água e sangue, Jesus Cristo: não somente por água, mas por água e sangue. E o Espírito é quem dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
7 For there are three that testify on earth, the Spirit, and the water, and the blood, and these three agree in one.
7 Há três que dão testemunho:
8 And there are three that testify in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost, and these three are one.
8 o Espírito, a água e o sangue; e os três são unânimes.
9 If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; and this is the testimony of God, which he hath testified of his Son.
9 Nós aceitamos o testemunho dos homens, mas o testemunho de Deus tem maior valor, pois é o testemunho de Deus, que ele dá acerca de seu Filho.
10 He that believeth on the Son of God, hath the testimony in himself. He that believeth not God, hath made him a liar, because he believeth not the testimony which he hath testified of his Son.
10 Quem crê no Filho de Deus tem em si mesmo esse testemunho. Quem não crê em Deus o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus dá acerca de seu Filho.
11 And this is the testimony, that God hath given us eternal life, and this life is in his Son.
11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida está em seu Filho.
12 He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.
12 Quem tem o Filho, tem a vida; quem não tem o Filho de Deus, não tem a vida.
13 These things have I written to you that believe on the name of the Son of God, that ye may know ye have eternal life, and that ye may believe on the Son of God.
13 Escrevi-lhes estas coisas, a vocês que crêem no nome do Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
14 And this is the confidence which we have in him, that if we ask any thing according to his will, he heareth us.
14 Esta é a confiança que temos ao nos aproximarmos de Deus: se pedirmos alguma coisa de acordo com a sua vontade, ele nos ouve.
15 And if we know that he heareth us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we asked of him.
15 E se sabemos que ele nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que temos o que dele pedimos.
16 If any one see his brother sin a sin which is not unto death, let him ask, and he will give him life for them that sin not unto death.
16 Se alguém vir seu irmão cometer pecado que não leva à morte, ore, e Deus lhe dará vida. Refiro-me àqueles cujo pecado não leva à morte. Há pecado que leva à morte; não estou dizendo que se deva orar por este.
17 There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for that. All unrighteousness is sin: but there is a sin not unto death.
17 Toda injustiça é pecado, mas há pecado que não leva à morte.
18 We know that whosoever is born of God sinneth not;
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não está no pecado; aquele que nasceu de Deus o protege, e o Maligno não o atinge.
19 but he that is born of God keepeth himself, and the wicked one toucheth him not. We know, that we are of God, and the whole world lieth in the wicked one.
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está sob o poder do Maligno.
20 But we know that the Son of God is come; and he hath given us an understanding that we may know the true one; and we are in the true one, even in his Son Jesus Christ; this is the true God and eternal life.
20 Sabemos também que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento, para que conheçamos aquele que é o Verdadeiro. E nós estamos naquele que é o Verdadeiro, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 Beloved children, keep yourselves from idols. Amen.
21 Filhinhos, guardem-se dos ídolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.