Provérbios 20

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wine is a mocker and beer is a brawler.
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar não e sábio.
2 The terror of a king is like the roaring of a lion.
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; quem o provoca a ira peca contra a sua própria vida.
3 It is an honour for a man to keep aloof from strife,
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões; mas todo insensato se entremete nelas.
4 The sluggard will not plough by reason of the winter;
4 O preguiçoso não lavra no outono; pelo que mendigará na sega, e nada receberá.
5 Counsel in the heart of man is like deep water,
5 Como águas profundas é o propósito no coração do homem; mas o homem inteligente o descobrirá.
6 Many men claim to be men of unfailing love,
6 Muitos há que proclamam a sua própria bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 A righteous man walks in integrity.
7 O justo anda na sua integridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 A king who sits on the throne of judgement
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos joeira a todo malfeitor.
9 Who can say, "I have made my heart pure.
9 Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
10 Differing weights and differing measures,
10 O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa.
11 Even a child makes himself known by his doings,
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se a sua conduta é pura e reta.
12 The hearing ear, and the seeing eye,
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 Don’t love sleep, lest you come to poverty.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
14 "It’s no good, it’s no good," says the buyer;
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba.
15 There is gold and abundance of rubies,
15 Há ouro e abundância de pedras preciosas; mas os lábios do conhecimento são jóia de grande valor.
16 Take the garment of one who puts up collateral for a stranger;
16 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho; e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros.
17 Fraudulent food is sweet to a man,
17 Suave é ao homem o pão da mentira; mas depois a sua boca se enche de pedrinhas.
18 Plans are established by advice;
18 Os projetos se confirmam pelos conselhos; assim, pois, com prudência faze a guerra.
19 He who goes about as a tale-bearer reveals secrets;
19 O que anda mexericando revela segredos; pelo que não te metas com quem muito abre os seus lábios.
20 Whoever curses his father or his mother,
20 O que amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada nas, mais densas trevas.
21 An inheritance quickly gained at the beginning
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, não será abençoada no seu fim.
22 Don’t say, "I will pay back evil."
22 Não digas: vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor e ele te livrará.
23 The LORD detests differing weights,
23 Pesos fraudulentos são abomináveis ao Senhor; e balanças enganosas não são boas.
24 A man’s steps are from the LORD;
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?
25 It is a snare to a man to make a rash dedication,
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então refletir.
26 A wise king winnows out the wicked,
26 O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 The spirit of man is the LORD’s lamp,
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, a qual esquadrinha todo o mais íntimo do coração.
28 Love and faithfulness keep the king safe.
28 A benignidade e a verdade guardam o rei; e com a benignidade sustém ele o seu trono.
29 The glory of young men is their strength.
29 A glória dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
30 Wounding blows cleanse away evil,
30 Os açoites que ferem purificam do mal; e as feridas penetram até o mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.