1 Crônicas 25
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NVI
1 Moreover, David and the captains of the army set apart for the service certain of the sons of Asaph, of Heman, and of Jeduthun, who were to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals. The number of those who did the work according to their service was:
1 Davi, junto com os comandantes do exército, separou alguns dos filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum para o ministério de profetizar ao som de harpas, liras e címbalos. Esta é a lista dos escolhidos para essa função:
2 of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah. The sons of Asaph were under the hand of Asaph, who prophesied at the order of the king.
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Os filhos de Asafe estavam sob a sua supervisão que, por sua vez, profetizava sob a supervisão do rei.
3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied in giving thanks and praising the LORD with the harp.
3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a supervisão de seu pai, Jedutum, que profetizava ao som da harpa para agradecer e louvar ao Senhor.
4 Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 All these were the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to lift up the horn. God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
5 Todos esses eram filhos de Hemã, o vidente do rei. Esses lhe nasceram conforme as promessas de que Deus haveria de torná-lo poderoso. E Deus deu a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 All these were under the hands of their father for song in the LORD’s house, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of God’s house: Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
6 Todos esses homens estavam sob a supervisão de seus pais quando ministravam a música do templo do Senhor, com címbalos, liras e harpas, na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã estavam sob a supervisão do rei.
7 The number of them, with their brothers who were instructed in singing to the LORD, even all who were skilful, was two hundred and eighty-eight.
7 Junto com seus parentes, todos capazes e preparados para o ministério do louvor do Senhor, totalizavam 288.
8 They cast lots for their offices, all alike, the small as well as the great, the teacher as well as the student.
8 Então tiraram sortes entre jovens e velhos, mestres e discípulos para designar-lhes suas responsabilidades.
9 Now the first lot came out for Asaph to Joseph; the second to Gedaliah, he and his brothers and sons were twelve;
9 A primeira sorte, caiu para José, filho de Asafe, com seus filhos e parentes; eram ao todo 12; a segunda, para Gedalias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
10 the third to Zaccur, his sons and his brothers, twelve;
10 a terceira, para Zacur, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
11 the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve;
11 a quarta, para Izri, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
12 the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve;
12 a quinta, para Netanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
13 the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve;
13 a sexta, para Buquias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
14 the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;
14 a sétima, para Jesarela, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
15 the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
15 a oitava, para Jesaías, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
16 the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve;
16 a nona, para Matanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
17 the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
17 a décima, para Simei, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
18 the eleventh to Azarel, his sons and his brothers, twelve;
18 a décima primeira, para Azareel, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
19 the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve;
19 a décima segunda, para Hasabias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
20 for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve;
20 a décima terceira, para Subael, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
21 for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve;
21 a décima quarta, para Matitias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
22 for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
22 a décima quinta, para Jeremote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
23 for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brothers, twelve;
23 a décima sexta, para Hananias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
24 for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve;
24 a décima sétima, para Josbecasa, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
25 for the eighteenth to Hanani, his sons and his brothers, twelve;
25 a décima oitava, para Hanani, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
26 for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve;
26 a décima nona, para Maloti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
27 for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;
27 a vigésima, para Eliata, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
28 for the twenty-first to Hothir, his sons and his brothers, twelve;
28 a vigésima primeira, para Hotir, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
29 for the twenty-second to Giddalti, his sons and his brothers, twelve;
29 a vigésima segunda, para Gidalti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
30 for the twenty-third to Mahazioth, his sons and his brothers, twelve;
30 a vigésima terceira, para Maaziote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
31 for the twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, twelve.
31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.