Salmos 90

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Lord, you have been our dwelling place for all generations.
1 Senhor, tu és o nosso refúgio, sempre, de geração em geração.
2 Before the mountains were born, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
2 Antes de nascerem os montes e de criares a terra e o mundo, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 You turn man to destruction, saying, “Return, you children of men.”
3 Fazes os homens voltarem ao pó, dizendo: "Retornem ao pó, seres humanos! "
4 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
4 De fato, mil anos para ti são como o dia de ontem que passou, como as horas da noite.
5 You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
5 Como uma correnteza, tu arrastas os homens; são breves como o sono; são como a relva que brota ao amanhecer;
6 In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
6 germina e brota pela manhã, mas, à tarde, murcha e seca.
7 For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.
7 Somos consumidos pela tua ira e aterrorizados pelo teu furor.
8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
8 Conheces as nossas iniqüidades; não escapam os nossos pecados secretos à luz da tua presença.
9 For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
9 Todos os nossos dias passam debaixo do teu furor; vão-se como um murmúrio.
10 The days of our years are seventy, or even by reason of strength eighty years; yet their pride is but labor and sorrow, for it passes quickly, and we fly away.
10 Os anos de nossa vida chegam a setenta, ou a oitenta para os que têm mais vigor; entretanto, são anos difíceis e cheios de sofrimento, pois a vida passa depressa, e nós voamos!
11 Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Pois o teu furor é tão grande como o temor que te é devido.
12 So teach us to count our days, that we may gain a heart of wisdom.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias para que o nosso coração alcance sabedoria.
13 Relent, Yahweh! How long? Have compassion on your servants!
13 Volta-te, Senhor! Até quando será assim? Tem compaixão dos teus servos!
14 Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
14 Satisfaze-nos pela manhã com o teu amor leal, e todos os nossos dias cantaremos felizes.
15 Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
15 Dá-nos alegria pelo tempo que nos afligiste, pelos anos em que tanto sofremos.
16 Let your work appear to your servants, your glory to their children.
16 Sejam manifestos os teus feitos aos teus servos, e aos filhos deles o teu esplendor!
17 Let the favor of the Lord our God be on us. Establish the work of our hands for us. Yes, establish the work of our hands.
17 Esteja sobre nós a bondade do nosso Deus Soberano. Consolida, para nós, a obra de nossas mãos; consolida a obra de nossas mãos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.