Salmos 69

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Save me, God, for the waters have come up to my neck!
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço.
2 I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me.
2 Afundo cada vez mais na lama e não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e as correntezas me cobrem.
3 I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail looking for my God.
3 Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
4 Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head. Those who want to cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty. I have to restore what I didn’t take away.
4 Os que me odeiam sem razão são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça. Muitos inimigos tentam me destruir com mentiras; exigem que eu devolva o que não roubei.
5 God, you know my foolishness. My sins aren’t hidden from you.
5 Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados.
6 Don’t let those who wait for you be shamed through me, Lord Yahweh of Armies. Don’t let those who seek you be brought to dishonor through me, God of Israel.
6 Não permitas que por minha causa sejam envergonhados os que em ti confiam, ó Soberano S Não deixes que por minha causa sejam humilhados, ó Deus de Israel.
7 Because for your sake, I have borne reproach. Shame has covered my face.
7 Pois, por tua causa, suporto insultos; meu rosto está coberto de vergonha.
8 I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother’s children.
8 Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido.
9 For the zeal of your house consumes me. The reproaches of those who reproach you have fallen on me.
9 O zelo por tua casa me consome; os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.
10 When I wept and I fasted, that was to my reproach.
10 Quando choro e jejuo, eles zombam de mim.
11 When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.
11 Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
12 Those who sit in the gate talk about me. I am the song of the drunkards.
12 Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito.
13 But as for me, my prayer is to you, Yahweh, in an acceptable time. God, in the abundance of your loving kindness, answer me in the truth of your salvation.
13 Eu, porém, continuo orando a ti, S enhor , na esperança de que, desta vez, mostrarás teu favor. Responde-me, ó Deus, por teu grande amor; salva-me por tua fidelidade.
14 Deliver me out of the mire, and don’t let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
14 Livra-me do atoleiro, não permitas que eu afunde ainda mais. Salva-me dos que me odeiam, tira-me destas águas profundas.
15 Don’t let the flood waters overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Don’t let the pit shut its mouth on me.
15 Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.
16 Answer me, Yahweh, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.
16 Responde às minhas orações, ó S enhor , pois o teu amor é bom. Cuida de mim, pois a tua misericórdia é imensa.
17 Don’t hide your face from your servant, for I am in distress. Answer me speedily!
17 Não te escondas de teu servo; responde-me sem demora, pois estou aflito.
18 Draw near to my soul and redeem it. Ransom me because of my enemies.
18 Vem e resgata-me; livra-me de meus inimigos!
19 You know my reproach, my shame, and my dishonor. My adversaries are all before you.
19 Tu sabes que sofro zombaria, vergonha e humilhação; vês tudo que meus inimigos fazem.
20 Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none; for comforters, but I found none.
20 Os insultos deles me partiram o coração; estou desesperado! Se ao menos alguém tivesse piedade de mim; quem dera viessem me consolar.
21 They also gave me poison for my food. In my thirst, they gave me vinegar to drink.
21 Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
22 Let their table before them become a snare. May it become a retribution and a trap.
22 Que a mesa farta diante deles se transforme em laço, e que sua prosperidade se torne armadilha.
23 Let their eyes be darkened, so that they can’t see. Let their backs be continually bent.
23 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que seu corpo trema sem parar.
24 Pour out your indignation on them. Let the fierceness of your anger overtake them.
24 Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
25 Let their habitation be desolate. Let no one dwell in their tents.
25 Que as casas deles fiquem desoladas, e que não reste ninguém em suas tendas.
26 For they persecute him whom you have wounded. They tell of the sorrow of those whom you have hurt.
26 Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
27 Charge them with crime upon crime. Don’t let them come into your righteousness.
27 Amontoa uns sobre os outros os pecados deles; não permitas que sejam absolvidos.
28 Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous.
28 Apaga o nome deles do Livro da Vida; não deixes que sejam incluídos entre os justos.
29 But I am in pain and distress. Let your salvation, God, protect me.
29 Estou aflito e sofro; socorre-me, ó Deus, com tua salvação!
30 I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
30 Então louvarei o nome de Deus com cânticos e o exaltarei com ações de graças.
31 It will please Yahweh better than an ox, or a bull that has horns and hoofs.
31 Pois isso agrada o S enhor mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos.
32 The humble have seen it, and are glad. You who seek after God, let your heart live.
32 Os humildes verão Deus agir e se alegrarão; animem-se todos que buscam socorro em Deus.
33 For Yahweh hears the needy, and doesn’t despise his captive people.
33 Pois o S enhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
34 Let heaven and earth praise him; the seas, and everything that moves therein!
34 Louvem-no, céus e terra, os mares e tudo que neles se move.
35 For God will save Zion, and build the cities of Judah. They shall settle there, and own it.
35 Pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Seu povo viverá ali e em sua própria terra se estabelecerá.
36 The children also of his servants shall inherit it. Those who love his name shall dwell therein.
36 Os descendentes dos que o servem herdarão a terra, e os que o amam ali viverão, em segurança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.