Salmos 31
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVT
1 In you, Yahweh, I take refuge. Let me never be disappointed. Deliver me in your righteousness.
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, a house of defense to save me.
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 For you are my rock and my fortress, therefore for your name’s sake lead me and guide me.
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for you are my stronghold.
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth.
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 I hate those who regard lying vanities, but I trust in Yahweh.
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, a horror to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 But I trust in you, Yahweh. I said, “You are my God.”
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 Let me not be disappointed, Yahweh, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol.
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 Let the lying lips be mute, which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the sons of men!
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 Praise be to Yahweh, for he has shown me his marvelous loving kindness in a strong city.
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 As for me, I said in my haste, “I am cut off from before your eyes.” Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 Oh love Yahweh, all you his saints! Yahweh preserves the faithful, and fully recompenses him who behaves arrogantly.
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Yahweh.
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.