Salmos 31

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 In you, Yahweh, I take refuge. Let me never be disappointed. Deliver me in your righteousness.
1 Ó Senhor Deus, em ti eu busco proteção; livra-me da vergonha de ser derrotado. Tu és justo; eu te peço que me ajudes.
2 Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, a house of defense to save me.
2 Ouve-me e salva-me agora. Peço que sejas uma rocha de abrigo, uma defesa para me salvar.
3 For you are my rock and my fortress, therefore for your name’s sake lead me and guide me.
3 Tu és a minha rocha e a minha fortaleza; guia-me e orienta-me como prometeste.
4 Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for you are my stronghold.
4 Não me deixes cair na armadilha que armaram para mim, pois tu és o meu refúgio;
5 Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth.
5 nas tuas mãos entrego a minha vida. Tu me salvarás, ó porque tu és Deus fiel.
6 I hate those who regard lying vanities, but I trust in Yahweh.
6 Tu detestas os que adoram deuses falsos; eu, porém, ponho em ti a minha confiança.
7 I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.
7 Ficarei contente e me alegrarei por causa do teu amor. Tu vês que estou sofrendo e conheces as minhas aflições.
8 You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
8 Não deixaste que os meus inimigos me pegassem e me livraste do perigo.
9 Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
9 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim, pois estou aflito! Os meus olhos estão cansados de tanto chorar; estou esgotado de corpo e alma.
10 For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
10 A tristeza acabou com as minhas forças; as lágrimas encurtam a minha vida. Estou fraco por causa das minhas aflições; até os meus ossos estão se gastando.
11 Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, a horror to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
11 Os meus inimigos zombam de mim, e os meus vizinhos também caçoam. Os meus conhecidos têm medo de mim e fogem quando me veem na rua.
12 I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
12 Todos esqueceram de mim, como se eu tivesse morrido; sou como uma coisa que foi jogada fora.
13 For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
13 Ouço muitos inimigos cochichando; há gente me ameaçando de todos os lados. Eles fazem planos contra mim, procurando um jeito de me matar.
14 But I trust in you, Yahweh. I said, “You are my God.”
14 Porém a minha confiança está em ti, ó tu és o meu Deus.
15 My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
15 Tu estás sempre cuidando de mim. Salva-me dos meus inimigos, daqueles que me perseguem.
16 Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.
16 Olha com bondade para mim, teu salva-me por causa do teu amor.
17 Let me not be disappointed, Yahweh, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol.
17 Ó Senhor Deus, eu estou te chamando. Livra-me da vergonha de ser derrotado. Que os maus sofram essa vergonha e que desçam em silêncio para o
18 Let the lying lips be mute, which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.
18 Que fiquem calados aqueles mentirosos, aqueles orgulhosos e arrogantes, que falam com desprezo contra as pessoas honestas!
19 Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the sons of men!
19 Como são maravilhosas as coisas boas que guardas para aqueles que te Todos podem ver como tu és bom e como proteges os que confiam em ti.
20 In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.
20 Com a proteção da tua presença, tu os livras dos planos dos maus. Num esconderijo seguro, tu os escondes das ofensas dos seus inimigos.
21 Praise be to Yahweh, for he has shown me his marvelous loving kindness in a strong city.
21 Louvado seja Deus, o Senhor ! Quando os meus inimigos me cercaram e me atacaram, ele mostrou, de modo maravilhoso, o seu amor por mim.
22 As for me, I said in my haste, “I am cut off from before your eyes.” Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.
22 Fiquei com medo e pensei que ele havia me expulsado da sua presença. Mas ele ouviu o meu grito quando o chamei pedindo ajuda.
23 Oh love Yahweh, all you his saints! Yahweh preserves the faithful, and fully recompenses him who behaves arrogantly.
23 Amem o Senhor , todos os que lhe são fiéis! Ele protege os que são sinceros, mas os orgulhosos ele castiga como merecem.
24 Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Yahweh.
24 Sejam fortes e tenham coragem, todos vocês que põem a sua esperança em Deus, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.