Efésios 5
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVT
1 Be therefore imitators of God, as beloved children.
1 Portanto, como filhos amados de Deus, imitem-no em tudo que fizerem.
2 Walk in love, even as Christ also loved us and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.
2 Vivam em amor, seguindo o exemplo de Cristo, que nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 But sexual immorality, and all uncleanness or covetousness, let it not even be mentioned among you, as becomes saints;
3 Que não haja entre vocês imoralidade sexual, impureza ou ganância. Esses pecados não têm lugar no meio do povo santo.
4 nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate, but rather giving of thanks.
4 As histórias obscenas, as conversas tolas e as piadas vulgares não são para vocês. Em vez disso, sejam agradecidos a Deus.
5 Know this for sure, that no sexually immoral person, nor unclean person, nor covetous man (who is an idolater), has any inheritance in the Kingdom of Christ and God.
5 Podem estar certos de que nenhum imoral, impuro ou ganancioso, que é idólatra, herdará o reino de Cristo e de Deus.
6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes on the children of disobedience.
6 Não se deixem enganar por palavras vazias, pois a ira de Deus virá sobre os que lhe desobedecerem.
7 Therefore don’t be partakers with them.
7 Não participem do que essas pessoas fazem.
8 For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light,
8 Pois antigamente vocês estavam mergulhados na escuridão, mas agora têm a luz no Senhor. Vivam, portanto, como filhos da luz!
9 for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth,
9 Pois o fruto da luz produz apenas o que é bom, justo e verdadeiro.
10 proving what is well pleasing to the Lord.
10 Procurem descobrir o que agrada ao Senhor.
11 Have no fellowship with the unfruitful deeds of darkness, but rather even reprove them.
11 Não participem dos feitos inúteis do mal e da escuridão; antes, mostrem sua reprovação expondo-os à luz.
12 For it is a shame even to speak of the things which are done by them in secret.
12 É vergonhoso até mesmo falar daquilo que os maus fazem em segredo.
13 But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that reveals is light.
13 Suas más intenções, porém, ficarão evidentes quando a luz brilhar sobre elas,
14 Therefore he says, “Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you.”
14 pois a luz torna visíveis todas as coisas. Por isso se diz: “Desperte, você que dorme, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará”.
15 Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise,
15 Portanto, sejam cuidadosos em seu modo de vida. Não vivam como insensatos, mas como sábios.
16 redeeming the time, because the days are evil.
16 Aproveitem ao máximo todas as oportunidades nestes dias maus.
17 Therefore, don’t be foolish, but understand what the will of the Lord is.
17 Não ajam de forma impensada, mas procurem entender a vontade do Senhor.
18 Don’t be drunken with wine, in which is dissipation, but be filled with the Spirit,
18 Não se embriaguem com vinho, pois ele os levará ao descontrole. Em vez disso, sejam cheios do Espírito,
19 speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs; singing and making melody in your heart to the Lord;
19 cantando salmos, hinos e cânticos espirituais entre si e louvando o Senhor de coração com música.
20 giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
20 Por tudo deem graças a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 subjecting yourselves to one another in the fear of Christ.
21 Sujeitem-se uns aos outros por temor a Cristo.
22 Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.
22 Esposas, sujeite-se cada uma a seu marido, como ao Senhor.
23 For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the assembly, being himself the savior of the body.
23 Pois o marido é o cabeça da esposa, como Cristo é o cabeça da igreja. Ele é o Salvador de seu corpo, a igreja.
24 But as the assembly is subject to Christ, so let the wives also be to their own husbands in everything.
24 Assim como a igreja se sujeita a Cristo, também vocês, esposas, devem se sujeitar em tudo a seu marido.
25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the assembly and gave himself up for her,
25 Maridos, ame cada um a sua esposa, como Cristo amou a igreja. Ele entregou a vida por ela,
26 that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
26 a fim de torná-la santa, purificando-a ao lavá-la com água por meio da palavra.
27 that he might present the assembly to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without defect.
27 Assim o fez para apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, ruga ou qualquer outro defeito, mas santa e sem culpa.
28 Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar cada um a sua esposa, como amam o próprio corpo, pois o homem que ama sua esposa na verdade ama a si mesmo.
29 For no man ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, even as the Lord also does the assembly,
29 Ninguém odeia o próprio corpo, mas o alimenta e cuida dele, como Cristo cuida da igreja.
30 because we are members of his body, of his flesh and bones.
30 E nós somos membros de seu corpo.
31 “For this cause a man will leave his father and mother and will be joined to his wife. Then the two will become one flesh.”
31 “Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só.”
32 This mystery is great, but I speak concerning Christ and the assembly.
32 Esse é um grande mistério, mas ilustra a união entre Cristo e a igreja.
33 Nevertheless each of you must also love his own wife even as himself; and let the wife see that she respects her husband.
33 Portanto, volto a dizer: cada homem deve amar a esposa como ama a si mesmo, e a esposa deve respeitar o marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.