Efésios 5
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NAA
1 Be therefore imitators of God, as beloved children.
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados.
2 Walk in love, even as Christ also loved us and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.
2 E vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós, como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 But sexual immorality, and all uncleanness or covetousness, let it not even be mentioned among you, as becomes saints;
3 Que a imoralidade sexual e toda impureza ou avareza não sejam nem sequer mencionadas entre vocês, como convém a santos.
4 nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate, but rather giving of thanks.
4 Não usem linguagem grosseira, não digam coisas tolas nem indecentes, pois isso não convém; pelo contrário, digam palavras de ação de graças.
5 Know this for sure, that no sexually immoral person, nor unclean person, nor covetous man (who is an idolater), has any inheritance in the Kingdom of Christ and God.
5 Fiquem sabendo disto: nenhuma pessoa imoral, impura ou avarenta — porque a avareza é idolatria — tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes on the children of disobedience.
6 Não se deixem enganar com palavras vazias, porque a ira de Deus vem sobre os filhos da desobediência por causa dessas coisas.
7 Therefore don’t be partakers with them.
7 Portanto, não participem daquilo que eles fazem.
8 For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light,
8 Porque no passado vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz
9 for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth,
9 — porque o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade —,
10 proving what is well pleasing to the Lord.
10 tratando de descobrir o que é agradável ao Senhor.
11 Have no fellowship with the unfruitful deeds of darkness, but rather even reprove them.
11 E não sejam cúmplices nas obras infrutíferas das trevas; pelo contrário, tratem de reprová-las.
12 For it is a shame even to speak of the things which are done by them in secret.
12 Pois aquilo que eles fazem em segredo é vergonhoso até mencionar.
13 But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that reveals is light.
13 Mas todas as coisas, quando reprovadas pela luz, se tornam manifestas; porque tudo o que se manifesta é luz.
14 Therefore he says, “Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you.”
14 Por isso é que se diz: “Desperte, você que está dormindo, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará.”
15 Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise,
15 Portanto, tenham cuidado com a maneira como vocês vivem, e vivam não como tolos, mas como sábios,
16 redeeming the time, because the days are evil.
16 aproveitando bem o tempo, porque os dias são maus.
17 Therefore, don’t be foolish, but understand what the will of the Lord is.
17 Por esta razão, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 Don’t be drunken with wine, in which is dissipation, but be filled with the Spirit,
18 E não se embriaguem com vinho, pois isso leva à devassidão, mas deixem-se encher do Espírito,
19 speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs; singing and making melody in your heart to the Lord;
19 falando entre vocês com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando com o coração ao Senhor,
20 giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
20 dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 subjecting yourselves to one another in the fear of Christ.
21 Sujeitem-se uns aos outros no temor de Cristo.
22 Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.
22 Esposas, que cada uma de vocês se sujeite a seu próprio marido, como ao Senhor;
23 For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the assembly, being himself the savior of the body.
23 porque o marido é o cabeça da esposa, como também Cristo é o cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo.
24 But as the assembly is subject to Christ, so let the wives also be to their own husbands in everything.
24 Como, porém, a igreja está sujeita a Cristo, assim também a esposa se sujeite em tudo ao seu próprio marido.
25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the assembly and gave himself up for her,
25 Maridos, que cada um de vocês ame a sua esposa, como também Cristo amou a igreja e se entregou por ela,
26 that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
26 para que a santificasse, tendo-a purificado por meio da lavagem de água pela palavra,
27 that he might present the assembly to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without defect.
27 para a apresentar a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, nem ruga, nem coisa semelhante, porém santa e sem defeito.
28 Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
28 Assim também o marido deve amar a sua esposa como ama o próprio corpo. Quem ama a esposa ama a si mesmo.
29 For no man ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, even as the Lord also does the assembly,
29 Porque ninguém jamais odiou o seu próprio corpo. Ao contrário, o alimenta e cuida dele, como também Cristo faz com a igreja;
30 because we are members of his body, of his flesh and bones.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 “For this cause a man will leave his father and mother and will be joined to his wife. Then the two will become one flesh.”
31 Eis por que “o homem deixará o seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, tornando-se os dois uma só carne”.
32 This mystery is great, but I speak concerning Christ and the assembly.
32 Grande é este mistério, mas eu me refiro a Cristo e à igreja.
33 Nevertheless each of you must also love his own wife even as himself; and let the wife see that she respects her husband.
33 No entanto, também quanto a vocês, que cada um ame a própria esposa como a si mesmo, e que a esposa respeite o seu marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.