Eclesiastes 10
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NTLH
1 Dead flies cause the oil of the perfumer to produce an evil odor; so does a little folly outweigh wisdom and honor.
1 Assim como algumas moscas mortas podem estragar um frasco inteiro de perfume, assim também uma pequena tolice pode fazer a sabedoria perder todo o valor.
2 A wise man’s heart is at his right hand, but a fool’s heart at his left.
2 Para quem é sábio, é muito natural fazer o que é certo, mas para o tolo o natural é fazer o que é errado.
3 Yes also when the fool walks by the way, his understanding fails him, and he says to everyone that he is a fool.
3 Todos percebem que ele é tolo; até os que não o conhecem notam a sua falta de juízo.
4 If the spirit of the ruler rises up against you, don’t leave your place; for gentleness lays great offenses to rest.
4 Se uma autoridade se zangar com você, não peça demissão; erros sérios podem ser perdoados se você não perder a calma.
5 There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.
5 Eu tenho visto neste mundo uma injustiça que é cometida pelos que governam:
6 Folly is set in great dignity, and the rich sit in a low place.
6 eles colocam pessoas tolas em altos cargos e deixam de lado pessoas de valor.
7 I have seen servants on horses, and princes walking like servants on the earth.
7 Tenho visto escravos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem escravos.
8 He who digs a pit may fall into it; and whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
8 Quem abre um buraco cairá nele; quem derruba um muro será mordido por uma cobra.
9 Whoever carves out stones may be injured by them. Whoever splits wood may be endangered by it.
9 Quem arranca pedras será ferido por elas; quem racha lenha acabará se machucando.
10 If the ax is blunt, and one doesn’t sharpen the edge, then he must use more strength; but skill brings success.
10 Se você deixa o machado perder o corte e não o afia, terá de trabalhar muito mais. É mais inteligente planejar antes de agir.
11 If the snake bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer’s tongue.
11 Não adianta nada você saber encantar cobras se deixar que uma delas o morda.
12 The words of a wise man’s mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.
12 Quem é sábio recebe elogios pelas coisas que diz, mas o tolo é destruído pelas suas próprias palavras.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
13 Ele começa dizendo tolices e acaba falando coisas absurdas e más.
14 A fool also multiplies words. Man doesn’t know what will be; and that which will be after him, who can tell him?
14 O tolo não para de falar. Ninguém sabe o que vai acontecer amanhã, nem pode dizer o que acontecerá depois da sua morte.
15 The labor of fools wearies every one of them; for he doesn’t know how to go to the city.
15 Somente um homem muito tolo, tão tolo, que nem consegue encontrar o caminho de casa, se esgota de tanto trabalhar.
16 Woe to you, land, when your king is a child, and your princes eat in the morning!
16 Um país vai mal quando aquele que o governa se deixa levar pela opinião dos outros, e quando as autoridades começam a se divertir logo de manhã.
17 Happy are you, land, when your king is the son of nobles, and your princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
17 Mas um país vai bem quando quem o governa toma as suas próprias decisões, e as autoridades sabem se controlar, comem na hora certa e não bebem demais.
18 By slothfulness the roof sinks in; and through idleness of the hands the house leaks.
18 Se por preguiça você deixar de consertar o telhado da sua casa, ele acabará ficando cheio de goteiras, e a casa cairá.
19 A feast is made for laughter, and wine makes the life glad; and money is the answer for all things.
19 As festas ajudam a gente a se divertir, e o vinho ajuda a gente a se alegrar; mas sem dinheiro não se pode ter nem uma coisa nem outra.
20 Don’t curse the king, no, not in your thoughts; and don’t curse the rich in your bedroom, for a bird of the sky may carry your voice, and that which has wings may tell the matter.
20 Não critique o governo nem mesmo em pensamento e não critique o homem rico nem mesmo dentro do seu próprio quarto, pois um passarinho poderia ir contar a eles o que você disse.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.