1 Coríntios 3

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Brothers, I couldn’t speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babies in Christ.
1 Eu, porém, irmãos, não pude falar a vocês como a pessoas espirituais, e sim como a pessoas carnais, como a crianças em Cristo.
2 I fed you with milk, not with solid food, for you weren’t yet ready. Indeed, you aren’t ready even now,
2 Eu lhes dei leite para beber; não pude alimentá-los com comida sólida, porque vocês ainda não podiam suportar. Nem ainda agora podem, porque vocês ainda são carnais.
3 for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren’t you fleshly, and don’t you walk in the ways of men?
3 Porque, se há ciúmes e brigas entre vocês, será que isso não mostra que são carnais e andam segundo os padrões humanos?
4 For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” aren’t you fleshly?
4 Quando alguém diz: “Eu sou de Paulo”, e outro diz: “Eu sou de Apolo”, não é evidente que vocês andam segundo padrões humanos?
5 Who then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed, and each as the Lord gave to him?
5 Quem é Apolo? E quem é Paulo? São servos por meio de quem vocês creram, e isto conforme o Senhor concedeu a cada um.
6 I planted. Apollos watered. But God gave the increase.
6 Eu plantei, Apolo regou, mas o crescimento veio de Deus.
7 So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase.
7 De modo que nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.
8 Ora, o que planta e o que rega são um, e cada um receberá a sua recompensa de acordo com o seu próprio trabalho.
9 For we are God’s fellow workers. You are God’s farming, God’s building.
9 Porque nós somos cooperadores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be careful how he builds on it.
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei o fundamento como sábio construtor, e outro edifica sobre ele. Porém cada um veja como edifica.
11 For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.
11 Porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que foi posto, o qual é Jesus Cristo.
12 But if anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or straw,
12 E, se o que alguém edifica sobre o fundamento é ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
13 each man’s work will be revealed. For the Day will declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself will test what sort of work each man’s work is.
13 a obra de cada um se tornará manifesta, pois o Dia a demonstrará. Porque será revelada pelo fogo, e o fogo provará qual é a obra de cada um.
14 If any man’s work remains which he built on it, he will receive a reward.
14 Se aquilo que alguém edificou sobre o fundamento permanecer, esse receberá recompensa.
15 If any man’s work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire.
15 Se a obra de alguém se queimar, esse sofrerá dano. Porém ele mesmo será salvo, mas como que através do fogo.
16 Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?
16 Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy him; for God’s temple is holy, which you are.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá. Porque o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.
18 Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool that he may become wise.
18 Que ninguém engane a si mesmo! Se algum de vocês pensa que é sábio neste mundo, faça-se louco para se tornar sábio.
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He has taken the wise in their craftiness.”
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus. Pois está escrito: “Ele apanha os sábios na própria astúcia deles.”
20 And again, “The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless.”
20 E também: “O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, e sabe que são pensamentos vãos.”
21 Therefore let no one boast in men. For all things are yours,
21 Portanto, ninguém se glorie nos homens. Porque tudo é de vocês:
22 whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, sejam as coisas presentes, sejam as futuras, tudo é de vocês,
23 and you are Christ’s, and Christ is God’s.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo é de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.