Zacarias 4

Webster (WBS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep,
1 O anjo que havia falado comigo voltou e me acordou, como se acorda alguém que está dormindo.
2 And said to me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick: all of gold, with a bowl upon the top of it, and its seven lamps, and seven pipes to the seven lamps, which were upon the top of it.
2 Ele me perguntou: — O que é que você está vendo? Respondi: — Estou vendo um
3 And two olive-trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side.
3 Perto do candelabro, estou vendo duas oliveiras, uma de cada lado.
4 So I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
4 Aí perguntei ao anjo: — Meu senhor, o que quer dizer isso?
5 Then the angel that talked with me answered and said to me, Knowest thou not what these are? and I said, No, my lord.
5 — Você não sabe? — ele perguntou. — Não, senhor! — respondi.
6 Then he answered and spoke to me, saying, This is the word of the LORD to Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.
6 Depois disso, o anjo mandou que eu entregasse a Zorobabel a seguinte mensagem de Deus, o Senhor : — Não será por meio de um poderoso exército nem pela sua própria força que você fará o que tem de fazer, mas pelo poder do meu Espírito. Sou eu, o
7 Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth its head-stone with shoutings, crying, Grace, grace, to it.
7 — Diante de Zorobabel, altas montanhas vão virar campos planos. Ele vai trazer a pedra mais importante do Templo, e o povo vai gritar: “Que beleza! Que beleza!”
8 Moreover the word of the LORD came to me, saying,
8 O Senhor falou comigo mais uma vez.
9 The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me to you.
9 Ele disse: — Zorobabel pôs o alicerce deste Templo e ele mesmo vai terminar a construção. Quando isso acontecer, o povo saberá que eu, o
10 For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.
10 E os que não deram valor a um começo tão humilde vão ficar alegres quando virem Zorobabel terminando a construção do Templo. — As sete lamparinas representam os sete olhos do
11 Then I answered, and said to him, What are these two olive-trees upon the right side of the candlestick and upon its left side?
11 Aí eu perguntei: — E o que querem dizer as duas oliveiras, uma de cada lado do candelabro?
12 And I answered again, and said to him, What are these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?
12 E perguntei também: — E o que querem dizer os dois ramos da oliveira, que estão perto dos dois tubos de ouro por onde passa o azeite?
13 And he answered me and said, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord.
13 — E você não sabe? — ele perguntou. — Não, senhor! — respondi.
14 Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.
14 Então ele explicou: — Eles representam os dois homens que foram escolhidos e

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.